» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 40 123
发新话题
打印

那啥,风之杖汉化终止了……

引用:
原帖由 lanszhong 于 2008-9-1 09:54 发表
这个汉化组有过什么作品没?
最近的N64〈纸片马里奥RPG〉〈时之笛〉~接下来还有塞尔达面具~在润色了~


TOP

漫游汉化组还需要介绍么。

是日翻无法跟进的缘故。很多段子据说都没人领,领了也没人翻译交稿。谁能翻译完成,相信汉化是可以继续的。



TOP

都是S1的人在弄


TOP

引用:
原帖由 还珠楼主 于 2008-9-2 19:51 发表



最近的N64〈纸片马里奥RPG〉〈时之笛〉~接下来还有塞尔达面具~在润色了~
时之笛是天使汉化组

众神GBA啊
节奏天国 啊
心跳回忆女生版 初恋 啊
M&L RPG
纸马64

抱歉我只知道那么多了,记得还有几个一下子想不起来了

TOP

纸片马里奥RPG的翻译不错。求问,开头部分是哪位大仙的恶搞作品?

TOP

可惜了啊,当初的声势还是很大的,没想到以这种突然的方式结束

TOP

不如外包一下...
要不把工具和资源公开,我相信肯定有人愿意接手的

TOP

引用:
原帖由 YiMarrine 于 2008-9-11 01:52 发表
不如外包一下...
要不把工具和资源公开,我相信肯定有人愿意接手的
我研究GC汉化最早是为了证明GC游戏从技术上讲不仅可以汉化,而且很简单。这个目的我已经达到了。
所有的工具,从文本导出、字库生成、文本导入到补丁工具都是我自己写的。
我没有开源的打算,因为实在是很简单,稍微有点程序功底的人都可以很容易的弄出来。

现在我明白一个道理,GC是一个非常小众的机器,目前也没有达到实用程度的模拟器,而且有很多拥护者都是叶公好龙,
所以并不值得浪费太多时间在这个上面,我也不会再找什么汉化组去合作。

事情很简单,我有自己的生活,这个项目已经结束了。你们也不要对我抱有不切实际的期望。

TOP

zelda风棒子很早就通关了,后来听说要汉化的消息就一直期待能真正的通一遍看得懂的tww。
虽然现在不可能了,但是大家是能理解你们的辛苦的。珍重

TOP

系谱与皇骑2都等到了,我会坚持等下去。
感谢每一位汉化者。

TOP

 40 123
发新话题
     
官方公众号及微博