» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 聊聊国内那些扯淡游戏名的中文翻译

Bayonetta ——> 魔兵驚天錄

[ 本帖最后由 X9999 于 2013-6-27 07:45 编辑 ]


TOP

posted by wap, platform: iPhone

霸天开拓史才是绝赞, 原文Baten Kaitos,音意气势百分百, 之前的翻译的"鲸腹"滚粗....



TOP

posted by wap, platform: ZTE (U956)

一直以为是霸王开拓史,居然看错一个字那么多年
英译也有不错的
三国浪漫,romance of threekingdoms 三国志
神秘海域,uncharted water 大航海时代


TOP

posted by wap, platform: iPhone

有没有国产游戏被翻译成很烂的英文名的?

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博