»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
动漫模玩
» 关于SAGA和SHAKA的译名问题
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[讨论&乱弹]
关于SAGA和SHAKA的译名问题
道克斯
魔神至尊
帖子
16047
精华
0
积分
17006
激骚
137 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2007-5-15
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2013-8-16 10:32
只看该作者
我觉得翻译成撒加和沙加不太合适
小时候看漫画的时候就感觉这俩名字太像,容易弄混
SAGA的译名问题不大,但是字用的不够美感,改成萨迦会更好吧
至于SHAKA,我觉得翻译成沙喀或者沙卡会不会更好一些呢
UID
79985
帖子
16047
精华
0
积分
17006
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
16651 小时
注册时间
2007-5-15
最后登录
2024-11-28
查看详细资料
TOP
侧耳倾听
混世魔头
帖子
2448
精华
0
积分
2526
激骚
80 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2013-8-1
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2013-8-16 13:06
只看该作者
有种说法叫“先入为主”。LZ你想的太多了
UID
241936
帖子
2448
精华
0
积分
2526
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
3405 小时
注册时间
2013-8-1
最后登录
2024-11-27
查看详细资料
TOP
ppppppp
小黑屋
帖子
6079
精华
0
积分
16669
激骚
556 度
爱车
11路豪华大巴
主机
GC/PS2/GBM
相机
Canon SX110 IS
手机
注册时间
2007-10-11
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2013-8-16 22:04
只看该作者
posted by wap, platform: Windows
shaka的汉字就是释迦
シャカムニ 釈迦牟尼
UID
91325
帖子
6079
精华
0
积分
16669
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
17867 小时
注册时间
2007-10-11
最后登录
2022-7-26
查看详细资料
TOP
coldiori
武田晴信たけだはるのぶ
天外飞仙
甲斐の虎かいのとら
帖子
13706
精华
0
积分
39575
激骚
1517 度
爱车
豪爵铃木睾丸二百五
主机
免盘的地狱游戏盒子
相机
大法贼二
手机
大法贼二
来自
魔都山区
注册时间
2011-1-4
发短消息
加为好友
当前在线
4
#
大
中
小
发表于 2013-8-17 14:39
只看该作者
posted by wap, platform: 小米 (MI 2S)
反正我只念日文名,无碍
UID
182571
帖子
13706
精华
0
积分
39575
交易积分
0
阅读权限
40
来自
魔都山区
在线时间
10037 小时
注册时间
2011-1-4
最后登录
2024-11-28
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计