卍解
版主
大能猫
原帖由 @MoonWalker 于 2017-11-14 20:06 发表 看了下菜单的翻译,就这么几个字足以预见翻译的水平……
查看详细资料
TOP
魔头
原帖由 @真忘私绵 于 2017-11-14 21:00 发表 有什么问题?
侠客
原帖由 MoonWalker 于 2017-11-14 20:06 发表 posted by wap, platform: iPhone 看了下菜单的翻译,就这么几个字足以预见翻译的水平……
原帖由 @MoonWalker 于 2017-11-15 00:37 发表 日语汉字直接就拿来用,翻译腔未免重了点。还有つよさ直接翻译强度……这种水平(汗
原帖由 @真忘私绵 于 2017-11-15 14:03 发表 那应该翻译成什么?
天外飞仙
原帖由 @MoonWalker 于 2017-11-15 16:04 发表 人物
原帖由 @秃猫 于 2017-11-15 16:58 发表 A9B9怎么用金手指?不用金手指完全玩不下去啊。
原帖由 @真忘私绵 于 2017-11-15 17:11 发表 这个单词有“人物”的意思么? 我觉得翻成强度没错啊 是強い的程度副词
原帖由 @MoonWalker 于 2017-11-15 17:53 发表 从较真的角度上讲,“强度”能用人身上? 当然日语里用つよさ是没啥问题,但直译为免太随意了点。 另外,这个菜单里的内容不都是角色的人物信息么?
魔王撒旦
混世魔头
原帖由 domowang 于 2017-12-9 19:16 发表 posted by wap, platform: iPhone 请问完整汉化现在有了吗?谢谢
原帖由 MoonWalker 于 2017-11-15 17:53 发表 posted by wap, platform: iPhone 从较真的角度上讲,“强度”能用人身上? 当然日语里用つよさ是没啥问题,但直译为免太随意了点。 另外,这个菜单里的内容不都是角色的人物信息么?