» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 67 12345
发新话题
打印

[业评] 黑神话算是我第一次没有文化隔阂的体验游戏

posted by wap, platform: MAC OS X
轩辕剑也就枫之舞是汉字数值吧……

多说两句。将玩游戏抽象为一种审美,无论从审美建构还是美感经验来看,文化凝视都是无法消除的。
同样它一样受交叉性影响,简单来说就是文化、阶级、性别的影响。
有些话说出来就像见得女人多了,所以和女性思维没隔阂,可能真割了的都未必敢说。


TOP

posted by wap, platform: Android
很多名字我还是记不住。。。年纪大了



TOP

posted by wap, platform: 小米
第一次没有文化隔阂,第一次看到松树,最好的相机模式。期待更多发现


TOP

posted by wap, platform: Android
没有文化隔阂? 里面那些个生僻字,99%的玩家不认得吧。屏幕上一闪而过,掏手机扫一扫都来不及。日本游戏中出现生僻词汇,一般都会体贴的注上假名读音。而黑神话这游戏,却透漏着一种文人对大众的轻蔑。

TOP

中文的文学作品里面,出现生僻字也不会标注拼音的吧。

日本游戏会标注假名的,也要看是什么年龄向的才对。
对游戏标注假名没有特别的关注,拿日漫做个例子,少年漫甚至幼儿漫,出现汉字都会有假名标注,青年漫里面标注假名的就很少甚至没有了。

拿生僻字来说事,我是觉得有些小题大做了。

这次的中文配音,倒是一定程度上介绍了一些生僻词语,比如“夯货”,现在就偶尔会看到有人会说了。

[ 本帖最后由 firesun 于 2024-9-19 11:44 编辑 ]

TOP

posted by wap, platform: iPhone
睡狗啊!

TOP

引用:
原帖由 firesun 于 2024-9-19 11:43 发表
中文的文学作品里面,出现生僻字也不会标注拼音的吧。

日本游戏会标注假名的,也要看是什么年龄向的才对。
对游戏标注假名没有特别的关注,拿日漫做个例子,少年漫甚至幼儿漫,出现汉字都会有假名标注,青年漫里 ...
原著里的用词而已,况且夯货也没那么生僻,但是容易念成hang货

TOP

 67 12345
发新话题
     
官方公众号及微博