» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 《沙罗曼蛇3》2分钟演示,项目经理上野亮作访谈,关于合集的附加功能

引用:
原帖由 genesisx 于 2025-3-31 12:34 发表
posted by wap, platform: Android
昨天刷到82年大叔打兵峰哒重制版的视频,原以为PSP的合集只是合集而已,没想到居然还有重制。。。只是现在这些厂商卖情怀的吃相太那啥了,卡表街机合集居然拆分成两个,龙王圆桌骑 ...
卡表的街机合集我一直在期待一个包含恐龙快打在内的集全所有经典游戏的合集,估计有生之年不会有了


TOP

还得看老任。。。。。。。。。原了 沙罗曼蛇3的梦。。。



TOP

引用:
原帖由 alexey 于 2025-3-31 12:56 发表

背板背没背熟的区别而已
FC沙罗曼蛇如果不调30命,再不背板,你一样过不去第三关
我记得G3高速关打不过去,还有满屏的子弹,FC沙罗曼蛇没有这样的关卡吧?


TOP

引用:
原帖由 jk02 于 2025-3-31 14:22 发表

我记得G3高速关打不过去,还有满屏的子弹,FC沙罗曼蛇没有这样的关卡吧?
FC沙罗曼蛇第四关也有一段高速路,不过没啥难度
SFC G3那个高速关也没难度,你没仔细研究过罢了,其实路线极其简单,自机初速算0速的话,加到2速以上稳稳的就过了,稍微背一下板而已
真正难的高速关是街机IV和PS2的V,就算板背得滚瓜烂熟也很考即时操作能力
相比之下SFC G3的高速关那点所谓难度完全是白给

TOP

引用:
原帖由 alexey 于 2025-3-30 13:11 发表

想想还真是,剩下的街机IV、ps1的外传、ps2的V,pce的加料I+II,msx的2代3代和沙罗曼蛇,x68000的msx 2代强化重制版,这些都加起来再出个合集绰绰有余
是啊,剩下的Q版恶搞版再来一个合集,参考PSP版以及之前恶魔城的3个合集。

TOP

posted by wap, platform: Samsung
这个3是完全新作还是复刻?记忆里没见过这个游戏……

TOP

posted by wap, platform: iPhone
刚才看了眼访谈,心想无敌模式什么时候变成性感恶搞巡航机的要素,再去看了眼原文,这翻译真心喷了,原文说的明明是无敌模式是当年parodius的要素

parodius系列本来翻译成q版沙罗曼蛇就够搞笑的了,这个系列的标题是来自于parody+gradius,就是恶搞+宇宙巡航机,而且对比q版化的角色造型,这个系列更突出恶搞属性,比如msx的初代敌人挂掉会说北斗神拳里敌人挂掉时候的台词,游戏副标题章鱼拯救地球也是恶搞了日本当年的电视节目副标题爱能拯救地球。但无奈国内当年宇宙巡航机系列第二作的沙罗曼蛇知名度高不少,所以乱叫一个q版沙罗曼蛇也就算了

问题是性感是这个系列stg最终作,啥时候成了parodius代名词了。况且当年家用机移植里唯一一个任何版本都没加无敌模式的恰恰就是性感

本帖最后由 古兰佐 于 2025-4-1 07:11 通过手机版编辑

TOP

引用:
原帖由 solbadguy 于 2025-4-1 01:14 发表
posted by wap, platform: Samsung
这个3是完全新作还是复刻?记忆里没见过这个游戏……
M2为本次合集打造的新作,而且居然还做成仿街机式样(截图能看到写有credit)。不过从公布的视频来看,基本还是集成宇巡和沙罗以前历代的创意再加以组合和略微发挥,盲猜并无多少新的创意。

TOP

引用:
原帖由 古兰佐 于 2025-4-1 05:47 发表
posted by wap, platform: iPhone
刚才看了眼访谈,心想无敌模式什么时候变成性感恶搞巡航机的要素,再去看了眼原文,这翻译真心喷了,原文说的明明是无敌模式是当年parodius的要素

parodius系列本来翻译成q版沙罗曼蛇就够搞笑的了,这个系列的标题是来自于parody+gradius,就是恶搞+宇宙巡航机,而且对比q版化的角色造型,这个系列更突出恶搞属性,比如msx的初代敌人挂掉会说北斗神拳里敌人挂掉时候的台词,游戏副标题章鱼拯救地球也是恶搞了日本当年的电视节目副标题爱能拯救地球。但无奈国内当年宇宙巡航机系列第二作的沙罗曼蛇知名度高不少,所以乱叫一个q版沙罗曼蛇也就算了

问题是性感是这个系列stg最终作,啥时候成了parodius代名词了。况且当年家用机移植里唯一一个任何版本都没加无敌模式的恰恰就是性感
我当年用的MAME某一个汉化版把parodius全部翻译成了性感沙罗曼蛇,给我造成的错误印象,这是我翻译错的原因

我要说的是parodius在国内没有统一译名
“Q版沙罗曼蛇”是乱叫
“恶搞宇宙巡航机”或者“Q版宇宙巡航机”是对的但没多少人这么叫
叫的更多的是“疯狂大射击”,没有错误,但体现不出跟宇宙巡航机的关系,这就像把大流士翻译成“太空战斗机”,没有错但也失去了跟原文的联系,光看这五个字都想象不出原文是什么

我几天前想的是前面都翻译了这个词也翻译了吧,然后翻译错了
但无论怎么翻译都会有人不满意,传播最广的那个是乱叫,第二广的译名跟原名没有联系,最接近原文的译名没有传播量
所以以后这个词我不翻译了

这就是我那天下午抽空几分钟随便翻译的玩意,我也不保证其他地方没写错
我一直贴原文链接,我不掩盖错误,谁觉得我翻译错了就说,最好别人翻译全文我就不用弄了,但是没见别人翻译全文啊

[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2025-4-1 20:28 编辑 ]

TOP

文字的潮流是由文盲引领的
少数有脑子的人是无法对抗潮流的,这个我早就体会到了
这里的本地方言早就被文盲们改得面目全非了,因为文盲们智商低,无法同时学会方言和普通话,更不可能自由切换,所以只能把很多方言的表达用普通话替代

[ 本帖最后由 tzenix 于 2025-4-1 12:36 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2025-3-29 14:11 发表

M2好像还没有PS2模拟器
宇宙巡航机4就得上PS2版,街机原版那个判定烂的没法玩
这次负责移植的是M2STG,一直以逐帧移植为口号,之前移植的大往生、绊地狱、超少年、空战之路和东亚系列都是超越街机的存在,不是随便来个模拟器应付的。

TOP

引用:
原帖由 九头鹰 于 2025-4-1 14:21 发表
这次负责移植的是M2STG,一直以逐帧移植为口号,之前移植的大往生、绊地狱、超少年、空战之路和东亚系列都是超越街机的存在,不是随便来个模拟器应付的。
M2那个移植本质上还是模拟器,只不过是精度非常高为游戏定制的模拟器,不是通用模拟器随便糊弄一下

TOP

引用:
原帖由 solbadguy 于 2025-4-1 01:14 发表
posted by wap, platform: Samsung
这个3是完全新作还是复刻?记忆里没见过这个游戏……
3是完全新作,M2STG之前也有类似的作品,就是雅士达合集里面的雅士达3,他们做的续作尽可能保留原来系列的味道和精髓。

TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2025-4-1 14:22 发表

M2那个移植本质上还是模拟器,只不过是精度非常高为游戏定制的模拟器,不是通用模拟器随便糊弄一下
以模拟器为基础进行精修是现在大部分的厂商移植所采取的方法,M2STG的移植应该不是,之前的作品增加了太多东西,比如地图和各种功能显示,重置了音乐,甚至调整了街机很多有问题的地方(零翼战机的闪屏),像大往生这类作品,可以做到16倍速情况下和街机完全一致,这是模拟器做不到的。

TOP

引用:
原帖由 九头鹰 于 2025-4-1 14:32 发表
以模拟器为基础进行精修是现在大部分的厂商移植所采取的方法,M2STG的移植应该不是,之前的作品增加了太多东西,比如地图和各种功能显示,重置了音乐,甚至调整了街机很多有问题的地方(零翼战机的闪屏),像大往生这类作品,可以做到16倍速情况下和街机完全一致,这是模拟器做不到的。
民间模拟器开发也能加入那些功能,只要破译了内存地址然后修改素材就行
反之,全部原生移植的前提是全部获得源代码,以M2的游戏数量来说就不现实
以前M2的访谈和纪录片也提到过2D游戏会用专门调整后的模拟器

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博