» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

热心帮大家翻译一句话。。。。

看见2个人在吵。。。来个权威翻译参考一下8。

But, if you look at our numbers since launch until now, we have outsold the DS by approximately 900,000 units in North America.
但是,如果你看我们从发售以来到目前为止的数据,我们在北美洲已经比DS多卖出了大约900,000 。


:D


TOP

那个帖子的焦点在于捅 抽 腚
奸情暴露无遗



TOP

小两口床头吵架床尾合。。。。


TOP

TOP

我看到了浓浓的断背情

TOP

其实很明显啊,假如在PSP和NDS的累计销量比较中PSP多售出90万台的话,因为两者时间起点不同,原句中更本就没有必要强调“从发售”这个起点,只要说“到现在我们已经超过NDS 90万台了”就可以了。

既然原话中强调了"从发售到现在"这个时间段,那很明显意图比的就是NDS的同期销量了。


其实原帖里面抠字眼抠的过分了,原来只是要证明SONY是不是撒谎。既然同期销量上出现过PSP胜出NDS 90万的事实,那就说明SONY没有撒谎了。一定要按照句子的歧义来比累积销量而推定SONY撒谎,这一点明眼人都知道是在胡闹吧。

[ 本帖最后由 catxing 于 2007-4-3 15:28 编辑 ]

TOP

这次斗英语胜负已分

战神攻,雷帝受~

TOP

PSP比DS的销量多90W?
是我生活在另外一个平行世界还是怎么了?

TOP

................................真热心啊。

TOP

引用:
原帖由 z的鼓动 于 2007-4-3 15:29 发表
PSP比DS的销量多90W?
是我生活在另外一个平行世界还是怎么了?
注意一下时间。

TOP

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博