» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 我操神了!饿地神啊!你不能如此233MAX啊!

mms://222.185.225.104/news/2007/05/huaxianzi.mp3


这是国内版花仙子动画片
两段
第一段中文
第二段“日文”
仔细听第二段
天鹰战士是啥?彻底轰杀!
亮剑里的日文又算啥?人家好歹说的是日语!

对比歌词
原版:花を探して~花を探しています~
国内KUSO版:穴を探して~穴を探しています~
国内KUSO版(第二小节):穴を垂らして~穴を垂らしています~

看来我天朝在我幼年时就为我们这一代种下了光复王朝,为中国妇女报仇的种子

原版:幸せをもたらすと言われてる 何処かでひっさびさいている
国内KUSO版:ひやわけをまけらっといわいてり 何処かのいすたいたいていい

原版:コスモスは帽子に似合う たんぽぽはお昼ねまくら
国内KUSO版:こつおつをしみりやり あの子は置き煮え沖ら

我天朝无法容忍野战之事,意将野战之人分尸煮后扔掉

原版:私は花の子です 名前はルンルンです
国内KUSO版:私はあらのきゅーれきゅー なまれはれっきゅーれきゅー

我天朝当时雄心勃勃,意将日本,伊拉克平定后将伊拉克人民迁往日本殖民地,彻底从世界上消灭日语这个语种


我败了,深刻感受到了天朝的伟大,也深刻理解了始祖KUSO的最高境界……天朝幸甚 祖国幸甚 百姓幸甚……囧


TOP

和谐万岁!



TOP

花仙子好看!我一个月前还和82收了小培的盒蛋!


TOP

说实话我听中文歌有时候都不明白歌词唱的是什么,lz过于警惕了,三国无双系列日本人唱中文歌大家听了半年都不知道什么意思,知道官方公布很多人还不能一一对位

更何况星姐在n年前的日语也不标准,也许是被蒙古大夫带到沟里也说不定,别那么较真了

TOP

麻痹就不能翻译一下么

TOP

日语能力炫耀帖,翻译下会死啊~!!!

TOP

引用:
原帖由 madoka 于 2007-6-2 02:50 发表
麻痹就不能翻译一下么
饿地神啊,这个没法翻译,没人能翻译,没有可能翻译……因为不是句子,单词都算不上

你就理解成1岁小孩听原声以后模仿唱出来的就好了

TOP

炫耀帖,over

TOP

反正都听不懂

TOP

还有一个国语慢版,我喜欢听那,那个没有胡乱唱的日文……

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博