» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 翻译的在这里吵得闹哄哄,有人向原作者要过授权么?

貌似某帖子里某人指出翻译稿在原作者未注明不得翻译且注明原作者,就不算侵权


TOP

引用:
原帖由 zenhigh 于 2007-11-5 14:22 发表
争论起这个来了?以后坛子上只要谈到了游戏是不是也要大吼一声:你Y玩的是正版吗?你TM向制作者付钱了吗?
是的,付了



TOP

引用:
原帖由 上海恐龙 于 2007-11-5 14:31 发表


是的,付了
嗯,大清帝国那阵子就付清了~~~


TOP

那我们真是享福了 以后地板都不买了

TOP

引用:
原帖由 马甲爵 于 2007-11-5 14:49 发表
那我们真是享福了 以后地板都不买了
介质的钱你还是要付的~~~大清帝国只替你付了版权费~~~

TOP

非营利目的合理使用,一般构不成侵权,除非作者做出了绝对不可转载的声明

TOP

引用:
原帖由 上海恐龙 于 2007-11-5 14:01 发表
在非商业性论坛发表,和在商业性期刊发表,其性质是不一样的
叉包无非也想登在UCG上赚稿费.这也是商业目的.

TOP

照某些人看法,只需翻译英文版哈利波特,就能自行拥有中文版哈利波特的版权。。。

TOP

引用:
原帖由 dorn 于 2007-11-5 17:41 发表
照某些人看法,只需翻译英文版哈利波特,就能自行拥有中文版哈利波特的版权。。。
这个理解是有误区的~~~
事实上只要我翻译了英文版哈利波特,我就拥有了自己这份译文的版权~~~他人不得侵犯~~~如果官方中文版的译文是抄袭我的译本的话,一样是侵权~~~

TOP

引用:
原帖由 FoxfoO 于 2007-11-5 17:52 发表

这个理解是有误区的~~~
事实上只要我翻译了英文版哈利波特,我就拥有了自己这份译文的版权~~~他人不得侵犯~~~如果官方中文版的译文是抄袭我的译本的话,一样是侵权~~~
误区是你,在未经授权的情况翻译哈利波特,本身就是侵权行为,由于侵权行为而出来的作品不拥有版权,因为它以任何形式公开都是违法的。换句话说,你翻译了哈利波特,只能你给你自己看,版权只限于你自己,向其他人主张你的版权都不被支持。

TOP

引用:
原帖由 szcjsh 于 2007-11-5 17:57 发表

误区是你,在未经授权的情况翻译哈利波特,本身就是侵权行为,由于侵权行为而出来的作品不拥有版权,因为它以任何形式公开都是违法的。换句话说,你翻译了哈利波特,只能你给你自己看,版权只限于你自己,向其他人 ...
某网友发给我的链接,你不妨去学习学习
http://hi.baidu.com/copyrightlaw ... fcc48946106412.html
当然这个页面上说的东西也不是全对~~~
你不要和我绕著作权的问题,这个方面的问题我肯定比你清楚~~~:D :D :D

TOP

引用:
原帖由 FoxfoO 于 2007-11-5 18:00 发表

某网友发给我的链接,你不妨去学习学习
http://hi.baidu.com/copyrightlaw ... fcc48946106412.html
当然这个页面上说的东西也不是全对~~~
你不要和我绕著作权的问题,这个方面的问题我肯定 ...
我也不想同你绕,这个问题我肯定比你清楚。

TOP

关键在于著作权法适用的对象一般是智力创造的产物,并非实体~~~

TOP

引用:
原帖由 szcjsh 于 2007-11-5 18:02 发表

我也不想同你绕,这个问题我肯定比你清楚。
那就没办法了,只能等相关案例出来了~~~可惜我国不实行判例法,就算有这么个例子也不能说明问题~~~

TOP

这么说国内那些引进外版图书的出版社都是**了,还谈什么翻译合同。

上网下个电子版找俩民工翻译直接就卖了。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博