» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

我的港版DIE HARD开苞图……

TAOBAO标 730 ???


TOP

引用:
原帖由 鬼子头 于 2007-11-18 13:08 发表
几米?:D
新头像嗲啊~~~



TOP

不错


TOP

粤语字幕,还好没买

TOP

有粤语字幕啊~~多少钱?

TOP

哪个版本有国语字幕啊,谢谢

TOP

CANTONESE

TOP

广东话字幕赞:D
当年觉得翻得最好的是天煞地球反击战,威尔史密斯那句“你真系黄大仙”绝对是传神之句:D :D

TOP

引用:
原帖由 实况浪子 于 2007-11-18 22:11 发表
哪个版本有国语字幕啊,谢谢
这样的话应该不会有的了。就美版港版有中文字幕而已。都是广东话的。


其实何苦极端呢。当学多一种语言多好。呵呵

TOP

LS不妨本着这种精神去学西班牙语吧,很多BD都是有西班牙语的

TOP

引用:
原帖由 papagary 于 2007-11-18 23:57 发表
广东话字幕赞:D
当年觉得翻得最好的是天煞地球反击战,威尔史密斯那句“你真系黄大仙”绝对是传神之句:D :D
有很多话言用粤语翻译出来都很传神……

TOP

CANTONESE只是繁体字而不是除广州外看不懂的词语组合吗?

TOP

引用:
原帖由 比卡丘 于 2007-11-19 21:34 发表
CANTONESE只是繁体字而不是除广州外看不懂的词语组合吗?
CANTONESE用金山词霸来翻译就是“广东话”,看了整部片,其实就个别词是按照广东方言翻译的,90%左右的对白都是能完全看明白的汉语词汇……

TOP

粤语字幕个人看起来会觉得比较有意思。但是在整个的华语地区来说,不是正规的书面语言我觉得确实不太好。

TOP

昨天看了.95%是繁体普通话.绝对看得懂.:D

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博