» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

游戏名称的以讹传讹

忍者龙剑坛,双剑龙.......


TOP

足球游戏J联盟 《--- 明明是日本足球联赛,偏偏喜欢弄个“联盟”字样。



TOP

名字只是代号。大家都知道就行了。


TOP

引用:
原帖由 qbarry 于 2008-8-28 18:50 发表
足球游戏J联盟 《--- 明明是日本足球联赛,偏偏喜欢弄个“联盟”字样。
不懂不要乱说

TOP

引用:
原帖由 yangjuniori 于 2008-8-28 17:20 发表
DORAEMON也不该叫多拉阿盟
叫“铜锣卫门”?

TOP

其实最强的翻译还是:

致命像框--克里姆森的蝴蝶
波西亚公主--蒂姆的砂子

合金装备--团结

TOP

半条命2

TOP

persona的情况和SoR类似

TOP

名将这个翻译是怎么来的

CAPTAIN COMMANDO

TOP

引用:
原帖由 倚天奸剑 于 2008-8-28 19:03 发表


叫“铜锣卫门”?
叫什么都没用了,作者的遗愿就是全世界都得要音译DORAEMON,不叫的小学馆不会授权
不过我觉得中国应该叫“多拉艾梦”,干吗学HK中间夹个字母

TOP

赤手神拳?格斗三人组。。。

TOP

引用:
原帖由 bushsq001 于 2008-8-28 19:13 发表
名将这个翻译是怎么来的

CAPTAIN COMMANDO
貌似原来叫上尉密令?

TOP

Baten Kaitos
霸天开拓史...

TOP

塞尔达传说  黎明公主

这是最讹的一个了

TOP

还有越南战争,叫合金弹头靠谱吗?

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博