» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 20 12
发新话题
打印

大家还记得哪些比较脑残的游戏译名?

像MGS译成燃烧战车、合金装备、潜龙谍影,BIO译成恶灵古堡啥的都还算贴切,指的是哪些完全没有关系甚至搞笑的译名,比如:

FF——太空战士
StarOcean——银河游侠
DMC——恶魔五月哭


TOP

太空战士我口头都喊习惯了

说说最近的吧,too human 无间战神,本年度最雷译名



TOP

lineage--天堂


TOP

我喜欢太空战士

TOP

脱羽乾隆。。。。死到右边去?

TOP

戰國大波女神~~~

TOP

盗墓者
生物危机:武装生存者
人中之龙
沉默之丘

TOP

游戏名没多大印象,不过人名的话,以前看DR里有提到过港台杂志把卡缪译成谢惊鸿,把凤译成范灵雨的
男的很有马荣成风格,女的就是琼瑶风格了

TOP

引用:
原帖由 鲜奶杯的马甲 于 2008-9-3 18:46 发表
戰國大波女神~~~
貌似還印到光盤上去了?

TOP

引用:
原帖由 超越神的牛肉人 于 2008-9-3 21:56 发表

貌似還印到光盤上去了?
沒錯~~~

TOP

以前见过一本山寨杂志把街机的“虎克船长”翻译成“安徒生童话”

[ 本帖最后由 高城紫门 于 2008-9-5 20:52 编辑 ]

TOP

杂志上的名字都还好  真正脑残的是游戏机电脑板的商人  他们这里的名字 我都看不懂的

TOP

老头滚动条

TOP

我以前打FC的mario都是喊蘑菇的

TOP

格斗N人组,凡打架游戏都适用

TOP

 20 12
发新话题
     
官方公众号及微博