» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 聊聊国内那些扯淡游戏名的中文翻译

引用:
原帖由 便腥惊肛 于 2013-6-23 23:22 发表
R星的游戏怎么样?求扫盲。

GTA 侠盗猎车
RDR 荒野大镖客
MANHUNT 侠盗猎魔

侠盗???侠盗!!!!
就GTA和Manhunt那帮货的行为有一星半点能和侠扯上关系??

魔盗抢车和狗咬狗还差不多。


TOP

我又想起《刺激1995》来了,呵呵呵呵呵呵呵呵



TOP

港台很多看似扯谈译名是按照第一代的剧情来叫的,以至于后来系列都这么叫了
DQ叫勇者斗恶龙,因为第一作BOSS是龙
浪漫沙加叫复活邪神,因为第一作说的就是邪神复活
其它什么光明与黑暗、圣火降魔录、地球冒险、四狂神战记……


TOP

魔颤

经典译名

TOP

荒野大嫖客

TOP

地狱自己的官方中文译名:

森喜刚,酷霸王

TOP

挺讨厌总有人把Halo叫光晕的,而且不是念成四声的(运音),反而念错成一声的(晕车的晕音)
估计都是没玩过听说玩了会头晕的,在那里夸张地说以示自己幽默。

TOP

当年以为这款“超大容量超大名气还要解码卡”(游戏杂志原话)的【太空战士V】是射击游戏才买来玩(磁碟机),这么多年过来,还是这名字更有亲切感,要么直称FF。

题外话,在FF11里面有一个任务是关于画的,其中有一幅名字正是汉字《最终幻想》。

TOP

引用:
原帖由 refus001 于 2013-6-24 09:31 发表
魔颤

经典译名
电软翻译,我看这帖子也想到了:D

TOP

引用:
原帖由 refus001 于 2013-6-24 09:26 发表

侠盗???侠盗!!!!
就GTA和Manhunt那帮货的行为有一星半点能和侠扯上关系??

魔盗抢车和狗咬狗还差不多。
你别说,GTA系列的主角一直都有一个最基本的原则:NO DRUG。

而且我也不觉得NIKO和CJ的道德标准有多低。

TOP

posted by wap, platform: Android

致远星,这译名第一次看到整个人都湿了。尼玛官方叫瑞曲。

TOP

引用:
原帖由 暗蛹 于 2013-6-24 14:33 发表
posted by wap, platform: Android

致远星,这译名第一次看到整个人都湿了。尼玛官方叫瑞曲。
致远星有什么不好???
致远即在发音上接近Reach,意译上又符合reach的含义,从文字美感上又有非宁静无以致远这种名句。
信达雅都齐备了。比纯音译的瑞曲好多了。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @refus001  于 2013-6-24 14:53 发表
致远星有什么不好???
致远即在发音上接近Reach,意译上又符合reach的含义,从文字美感上又有非宁静无以致远这种名句。
信达雅都齐备了。比纯音译的瑞曲好多了。
他的意思应该是致远好
瑞曲烂

TOP

posted by wap, platform: iOS

电精
当时觉得这名叼爆了。

TOP

每当提到译名的,就想起这狂拽炫酷屌霸天的刺激1995
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博