» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 为什么大家都不喜欢使用游戏的官方译名?

posted by wap, platform: 小米
引用:
原帖由 @xue1984  于 2024-1-25 11:43 发表
燃烧战车合金装备
你这两个都是野生,官方正式译名是潜龙谍影


TOP

posted by wap, platform: 小米
引用:
原帖由 @BeastMa  于 2024-1-25 11:47 发表
马力欧挺好的,我喜欢这个多过马里奥。但森喜刚就不太喜欢……

其他几个官方都不如民间的说起来顺嘴

同理还有潜龙谍影

反例则是KOF,最早叫格斗之王,拳皇一出大家都改了,还是因为顺嘴
拳皇是官译,97背景就有,拳皇庆祝好典。



TOP

posted by wap, platform: Android
潜龙谍影,合金装备
潜龙剑影,合金装备复仇
寂静岭,沉寂之丘
忍者龙剑传,忍者外传


TOP

posted by wap, platform: iPhone
马力欧这个译名还是宫本茂在200几年的时候来中国神游考察的时候亲自定下的,说是马里奥是来自欧洲的,而且很有力气,所以就叫马力欧了

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @nikito  于 2024-1-25 12:02 发表
先入为主而已,现在的小孩叫宝可梦不叫口袋的
宝可梦这个翻译挺好的

TOP

太空战士好像只有8代真的上太空

TOP

引用:
原帖由 nilren 于 2024-1-25 09:30 发表
posted by wap, platform: Android
潜龙谍影,合金装备
潜龙剑影,合金装备复仇
寂静岭,沉寂之丘
忍者龙剑传,忍者外传
Ninja Gaiden写成汉字就是忍者外传,忍者龙剑传这名字官方已经不提了

TOP

很多官方名都是主动回避已经大量使用的民间译名搞出来的,一般不是优解。

TOP

引用:
原帖由 dreamcast 于 2024-1-25 14:50 发表
posted by wap, platform: 小米
你这两个都是野生,官方正式译名是潜龙谍影
刚想发,被你抢先了

TOP

格斗三人组
格斗四人组.........

怒之铁拳

TOP

太空战士这个名字是个试金石,可以很好的区分玩家群体的文化水平,觉得这个名字没有不妥甚至喜欢这个名字的大概率城乡结合部洗剪吹或者无法正确发音的南蛮子,总之共同特点是文化素养低。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @ViperGC  于 2024-1-26 03:13 发表
太空战士这个名字是个试金石,可以很好的区分玩家群体的文化水平,觉得这个名字没有不妥甚至喜欢这个名字的大概率城乡结合部洗剪吹或者无法正确发音的南蛮子,总之共同特点是文化素养低。
最终幻想这个名字是个试金石,可以很好的区分玩家群体的文化水平,觉得这个名字没有不妥甚至喜欢这个名字的大概率城乡结合部洗剪吹或者说胡语的北姑,总之共同特点是文化素养低。

TOP

这种还好。那种非得用个小众贬义外号的是什么心态?

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @dreamcast  于 2024-1-25 14:50 发表
你这两个都是野生,官方正式译名是潜龙谍影
那是台湾的,不是大陆官方…

TOP

老滚这种主要是玩梗居多。
口袋妖怪估计就是岁月的眼泪了。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博