原帖由 阿西达卡 于 2006-8-25 14:02 发表
一年怎么了,就算是两年也要期待
真不明白有人能站出来奉献LZ也要说这许多酸话
以前逆转的3章版到完全版还不是隔了n久
大家后来一样玩得很高兴,一样很感谢人家
原帖由 firesun 于 2006-8-25 14:06 发表
楼主有热情有空闲的话去加入汉化小组贡献一份力量吧~~~人多力量大
原帖由 風使い 于 2006-8-25 14:13 发表
有人汉化是很好,但有必要唱高调的吗?唱高调 的汉化现在几乎没有一个完成的
原帖由 真忘私绵 于 2006-8-25 14:15 发表
怪物猎人完成了么?
原帖由 xaq 于 2006-8-25 13:53 发表
楼主,怎么说你呢
又玩盗版又是烧录的
也没为游戏做过啥贡献
最多以后就烧个ROM,汉化不好的话,估计又挨骂了或者被冷笑了
人家汉化小组是没啥利益纯粹奉献的
俺们只能拍手加油支持
外加由心的感谢和敬佩
原帖由 風使い 于 2006-8-25 14:14 发表
只到二级不够格。。。
原帖由 日曜の雨 于 2006-8-25 17:41 发表
日语二级还用汉化?我认得一兄弟二级都在搞漫画翻译。
就跟过了6级不可能看不懂美版一样吧。
原帖由 Ashley 于 2006-8-25 19:56 发表
中国汉话工作者都是神
偶把国外什么日剧,美剧刚放映完国内就有了汉化字幕版放在网上给人下载将给鬼子听,并且告诉这些都是自愿奉献不要钱的,人嘴巴做出符合国际标准的O型,半晌儿喷出两个字:
雷锋
原帖由 Ashley 于 2006-8-25 19:56 发表
中国汉话工作者都是神
偶把国外什么日剧,美剧刚放映完国内就有了汉化字幕版放在网上给人下载将给鬼子听,并且告诉这些都是自愿奉献不要钱的,人嘴巴做出符合国际标准的O型,半晌儿喷出两个字:
雷锋
原帖由 Ashley 于 2006-8-25 19:56 发表
中国汉话工作者都是神
偶把国外什么日剧,美剧刚放映完国内就有了汉化字幕版放在网上给人下载将给鬼子听,并且告诉这些都是自愿奉献不要钱的,人嘴巴做出符合国际标准的O型,半晌儿喷出两个字:
雷锋
原帖由 tdkgtm 于 2006-8-25 18:56 发表
难道过了英语6级就不会期待中文版了?完全是两种感觉
原帖由 日曜の雨 于 2006-8-25 20:30 发表
有现成的美版和要等的汉化,我选前者。:fq10:
原帖由 tdkgtm 于 2006-8-25 20:34 发表
可见汉化还是需要的,你等不及还可以玩日版呢,难道你能说自己就不需要美版了?
原帖由 日曜の雨 于 2006-8-25 20:37 发表
………………………………………………
感觉我们两个都没理解对方的意思,不说了。
原帖由 江西恐龙 于 2006-8-25 17:37 发表
动物之森那个例子很恶心,到后来还说捐钱。明显是骗子。
原帖由 Ashley 于 2006-8-25 19:56 发表
中国汉话工作者都是神
偶把国外什么日剧,美剧刚放映完国内就有了汉化字幕版放在网上给人下载将给鬼子听,并且告诉这些都是自愿奉献不要钱的,人嘴巴做出符合国际标准的O型,半晌儿喷出两个字:
雷锋
原帖由 LostEve 于 2006-8-26 02:02 发表
FF3那中文字体怎么处理?能看清楚么?
原帖由 Dreamon 于 2006-8-31 07:15 发表
顶这帖出来鞭尸 ?
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |