Board logo

标题: [讨论&乱弹] 这种看一次喷一次~ [打印本页]

作者: 少先队员    时间: 2007-1-25 10:44     标题: 这种看一次喷一次~

鸣人-刘明仁,
佐助-张左柱
小樱-赵晓樱,
旗木卡卡西-齐智勇

鹿丸-陆万,
丁次-丁球,
井野-朱小妹;

小李-小李,
天天-天天,
宁次-宁向阳;

雏田-宁向日,
牙,屠大嘴,
志乃-陈大志;

纲手-宋纲手,
大蛇丸-万大蛇,
自来也-江自来;

兜-兜儿,
鼬-张鼬;

我爱罗-罗爱国,
手鞠-罗爱菊,
堪九郎-罗爱堪,
风影-罗小佑,
风影哥哥-罗大佑;
(果然是一家子,都姓罗。。。)

三代目火影-侯大飞,
猿飞·阿斯玛-侯思马,
御手洗·红豆-于红豆,
伊鲁卡-鲁大海,
凯-钟国强,
不知火炫间-草志炫,
月光疾风-黄继风;

木叶丸-侯小宝,
静音-任静;

再不斩-王大刀,
白-薛小白;

多由也-尤金妹,
次郎坊-方大胖,
左近右近-金阿左金阿右,
鬼童丸-贵万里,
君麻吕-吕骏马;

带土-张带土,
止水-张止水;

旗木朔茂-齐春盛;

赤丸-红旗,
帕克-鲍尔,
蛤蟆文太-莫团结,
蛤蟆吉祥-莫建军,莫建国

求 SRW里人名的台湾翻译....
作者: JOMONICA    时间: 2007-1-25 10:45

什么恶心的翻译......
作者: 少先队员    时间: 2007-1-25 10:48

LS的 你睡醒了?
作者: JOMONICA    时间: 2007-1-25 10:55

早上4点就醒了
作者: Winder07    时间: 2007-1-25 10:57

这是调情贴,要锁掉啊
作者: 古兰佐    时间: 2007-1-25 10:57

手鞠-罗爱菊


作者: Fiorella    时间: 2007-1-25 11:08

手鞠-罗爱菊
:D :D :D
作者: qiqidudu    时间: 2007-1-25 11:12

高,实在是高
作者: kyosuke2004    时间: 2007-1-25 12:09

嗯—见仁见智的翻译。

貌似某地还有这种默认的翻译潜规则,这是为了从根本上的本土化。当然,这种本土化也是有好有坏。

[ 本帖最后由 kyosuke2004 于 2007-1-25 12:12 编辑 ]
作者: swiss    时间: 2007-1-25 12:32

LZ头像好骚啊........
作者: 狗航    时间: 2007-1-25 12:35

风影哥哥-罗大佑;
作者: SE光影GA    时间: 2007-1-25 12:52

我爱罗-罗爱国


作者: 兵者诡道    时间: 2007-1-25 13:39

三代目火影-侯大飞,

蛊惑仔
作者: 共产党员    时间: 2007-1-25 15:09

还别说~翻译的挺中国化的
作者: 蓦然回首    时间: 2007-1-25 15:16

小红头像是谁?
莫非就是暴暴???!!!!!!
作者: 少先队员    时间: 2007-1-25 15:26

引用:
原帖由 蓦然回首 于 2007-1-25 15:16 发表
小红头像是谁?
莫非就是暴暴???!!!!!!
疯了...
作者: Winder07    时间: 2007-1-25 15:48

我也有同样的疑惑,尤其是配合你的签名,快如实招来吧!!
作者: LM    时间: 2007-1-25 15:59

农村片?
作者: 黄金HUGO    时间: 2007-1-25 16:58

我的台版怎么不是这翻译啊

旋涡鸣人就是台版里的翻译
港版是鸣门

我台版港版都有买过,台版买了10多本 港版1本
作者: 少先队员    时间: 2007-1-25 17:31

引用:
原帖由 Winder07 于 2007-1-25 15:48 发表
我也有同样的疑惑,尤其是配合你的签名,快如实招来吧!!
这个我也不认识啊..只是拿来YY的...
作者: 凳子    时间: 2007-1-25 17:35

我刚在群里问了这个问题...他回避鸟
作者: 魔王之女    时间: 2007-1-25 19:59

翻译的真恶心
作者: sarion    时间: 2007-1-25 20:00

月经能力炫耀贴
作者: 小天猪    时间: 2007-1-25 22:31


作者: CN    时间: 2007-1-25 23:51

我爱罗-罗爱国,
手鞠-罗爱菊,
堪九郎-罗爱堪,
风影-罗小佑,
风影哥哥-罗大佑~~~
其中覺得最搞笑的是
风影哥哥-罗大佑和我爱罗-罗爱国
作者: ♂LEO    时间: 2007-1-26 00:53

喷了
作者: 卡米哇可可    时间: 2007-1-26 01:30

罗爱国太赞了
作者: swiss    时间: 2007-1-26 07:54

引用:
原帖由 少先队员 于 2007-1-25 17:31 发表


这个我也不认识啊..只是拿来YY的...
我知道 是小红她妹妹
作者: f90v    时间: 2007-1-26 08:28

以前的绝赞翻译碰到过两个
一个是ZZ驾驶员朱德
一个是某个片里面有个中国来的王小明
作者: 苹果多    时间: 2007-1-26 08:43

我把这些名字给一个基本上不怎么看日本和韩国动画的人看了一下,他觉得翻译得还是不错的,对这个动画也很有兴趣看看。其实,也许是我们已经习惯了日本人的名字而已了。
作者: 少先队员    时间: 2007-1-26 09:52

引用:
原帖由 f90v 于 2007-1-26 08:28 发表
以前的绝赞翻译碰到过两个
一个是ZZ驾驶员朱德
一个是某个片里面有个中国来的王小明
朱德不就是GB第2次里面么..主角叫伍锁....
作者: sxfddxsxf    时间: 2007-1-29 10:06






欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0