标题:
小岛秀夫指责西方媒体严重歪曲事实
[打印本页]
作者:
肚乳门
时间:
2008-5-13 16:20
标题:
小岛秀夫指责西方媒体严重歪曲事实
原来小岛对PS3一点也不失望,他很满意,毛病出在西方媒体恶意歪曲事实:
“网上到处都流传着‘小岛对PS3很失望’的报道,我今天想在这里说明一下。
我刚从巴黎回来,做了15个访谈节目,每一次都有人问起这件事——没错我是说了,但我的本意完全被曲解了,与事实严重不符,怎么会变成这个样子?”
“我接受采访时说的是日语,我无法掌控文章作者该怎样用英语表达……,我所说的被译成了英语,然后作者又在里面参杂了自己的东西,因此,我的本意在很大程度上被曲解了。”
“我是日本人,要表现得谦逊得体,我正好又特别地谦虚,我不喜欢大吹大擂‘啊,我是MGS的大功臣’或是‘该作无与伦比’,就像美国同行惯常的那样……,西方人没这个传统。”
“结果我的陈述就变成了‘小岛对MGS4很失望’,但这是英语,它所表达的语义偏离了被访者的原意。日本玩家看到这篇文章后又把它译成日语满世界贴,一时间‘PS3已死’的感慨甚嚣尘上。”
“其他人见了都要问我有没有这回事,我的回答当然是‘没有’但最后……,我想我对这些文章负有责任。”
“现在我想好好解释一下,这也是我在采访中想表达的本意:
比如开发人员造了一台硬件,这里当然还包括游戏,这台硬件好比一辆汽车,就性能指标而言,开发人员声称它有能力飞上天——好了,既然你说它能飞,那众人揣测的底线自然就是‘哦,它飞上天没问题吧?!
开发者其实应该将目标设定得更高,因为总有人据此揣测既然它能飞那它就应该能到达到音速……;还不止这些呢,更有臆测说它能飞上太空!既然大家热情这么高,开发人员也不好意思不让它飞向太空……
但是,他最后还是得向公众报告说这台车只能达到音速而无法飞向太空,但他不应为此气馁,对于一辆车来说能飞起来能达到音速已经是场革命了。
我想表达的意思正在于此,可惜当时没说清楚。”
“近来我在考虑要不要谢绝采访,这不是我的本职工作,我的任务是做游戏……,下次我来美国应该只说‘MGS4是最棒的,没了。’
但这么嚣张对日本人而言并不合适,我不想这样;但我不这样上述状况又不可避免……,你瞧瞧MGS4就会明白,它并非私人作品,我不能一手掌控而且有时我自己也会犯糊涂,可能我说过某方面还有缺憾,但我对发布该作充满信心,实际上我在开发PS2作品时也有类似的心路历程,并非针对PS3有感而发。我一直为自己设定更高的目标并努力争取……,类似的表达在日本报纸很常见。”
我对采访之类的事一直很小心,公司有大量相关教训,但我想敞开心扉,倘若类似事件一再发生,我从此将与访谈无缘。接受采访又不挣钱,(开玩笑地)我不想干了!我意已决!我也不搞什么播客了!”
(上述讲话来自于小岛在柯纳米官方网站发布的播客节目)
作者:
零太郎.
时间:
2008-5-13 16:25
当初那文章sony看了估计会找小岛去喝茶施压吧?
作者:
xiaoyang
时间:
2008-5-13 16:43
根本就是小岛在自导自演,制造话题。
游戏快出了,宣传也要跟上。
作者:
kaka\'
时间:
2008-5-13 18:46
西方媒体你们就颤抖吧
作者:
ray88
时间:
2008-5-13 21:41
强烈谴责
作者:
edwang
时间:
2008-5-13 21:50
不是说连小岛他孩子都不满意吗
作者:
江西恐龙
时间:
2008-5-13 23:39
写得不错啊,看完这文章大概知道一些事情了。
有时候谦虚确实会带来一些误解和麻烦。我认为这次事件应该就如小岛所说是个误会。
作者:
sol229
时间:
2008-5-15 11:38
这么重要的作品,小岛就是再SB也不会说那样的话,小岛没有必要在这里炒这个作的。
这个事情影响的确有一些,看他在播客里的反应已经是相当严肃对待了。
作者:
coolswan
时间:
2008-5-15 12:42
其实他只是想说下作要做得更好……吧
作者:
大嘴史克
时间:
2008-5-16 11:00
强烈要求西方反岛势力道歉!
伤害了内裤饭的感情!
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0