Board logo

标题: ACG组《塞尔达传说-黄昏公主》汉化版正式发布 [打印本页]

作者: 恋妖壶    时间: 2009-8-6 12:23     标题: ACG组《塞尔达传说-黄昏公主》汉化版正式发布


【汉化说明】
  WII上的ZELDA黄昏公主是由GC版的镜像,操作方式比起GC版的而言更加的异质,不过从某种意义上讲也更加刺激更有临场感。水中战,马战,人兽形态的变化各种要素大大提升了游戏性。虽然在动作要求上本作的难度明显有所下降,但在解谜上依旧保持了一贯的高水准,剧情虽然称不上曲折离奇但也足够出彩,尤其最后的结局....另外本作中林克的后宫团也是极其强大,值得期待。

  两个字归结黄昏公主的汉化——抽搐。坑开的抽搐,翻译抽搐,测试抽搐,润色抽搐,所以如果你们看到游戏抽搐,也就别大惊小怪了。塞尔达的汉化从7月1日抓了汉化组组长和若干同日塞尔达文本的翻译开始历时近40天完成,这40天中,各位翻译快马加鞭地赶工使5M文本很快就被消灭,辛苦了。

  测试是这次汉化最囧的环节,测试者没有方向感、解谜苦手、动作类游戏无能,测试过程也是惊心动魄,跳过岩浆跳过水,撞过大门撞过墙。辛辛苦苦测到十来个小时,又被人把主机初始化存档浮云,更那啥的是,好不容易补回来想备份存档,手一抽又自己给删掉了。至于润色已经惨遭毒手了。

  囧事就不提了,做到今天这个程度,感谢每位汉化者,你们带着对塞尔达的爱对汉化的爱而来,不辞辛苦完成这份作品,将你们的爱传达给广大玩家,某草在此向你们鞠躬致敬!


【游戏说明】

1、此次汉化版非终结版本,内容上的翻译只经过基础润色,能够保证剧情理解上无障碍,后期润色版大家敬请期待。
2、测试使用了USBLoader和光盘两种,能够保证主线剧情,偶有意外可能是USBLoader以及刻盘问题,并非不能解决的死机问题。
3、初期建立存档,林克以及马匹艾波娜的命名只能选择日文及英文。
4、测试过程中没有使用金手指,金手指是否会带来死机的情况未知。


【汉化人员】

顾问:flyeyes
破解:Joyce
程序:赤の羽
打杂:全球通
翻译:宣,FRESHTIME,小朋友,真紅命,水天兰,西瓜,Our Story℃,落叶草草,弟弟
润色:七叶桫椤,ASH,依-バサラ魂,圣月祭司
测试:落叶草草,Our Story℃
美工:駿狼不凡

发布帖:
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=418857


我汗游戏说明的第一条…………

=============================================================================================

[flash=480,400]http://player.youku.com/player.php/sid/XMTEwNDAyNTgw/v.swf[/flash]








ACG黄组汉化,游戏近期发布

是来撞猫小的?猫小你们合作了吗?

[ 本帖最后由 恋妖壶 于 2009-8-8 13:05 编辑 ]
作者: gaokun    时间: 2009-8-6 12:36

撞车了?这文本量不是一般的大,撞车太可惜了。
我要NGC版啊,鸡腿版不要
作者: yak    时间: 2009-8-6 13:50

对于TP这么大文本量的一个游戏而言,无论是谁汉化了都应该心怀感激之情。

猫小汉的TP尚在文饰中,估计还得等个把月的时间。

两家汉化的作品谁先出来都值得一试,这是ZELDA玩家的幸事,更是TP饭们的幸事。
作者: NintendoWii    时间: 2009-8-6 14:00

看都不用看,绝对不会玩ACG的
作者: sfs    时间: 2009-8-6 14:06

撞车了
作者: NintendoWii    时间: 2009-8-6 14:10

引用:
原帖由 yak 于 2009-8-6 13:50 发表
对于TP这么大文本量的一个游戏而言,无论是谁汉化了都应该心怀感激之情。

猫小汉的TP尚在文饰中,估计还得等个把月的时间。

两家汉化的作品谁先出来都值得一试,这是ZELDA玩家的幸事,更是TP饭们的幸事。:fq32 ...
你就别说客气话啦,塞尔达这种作品某些小组汉化是不值得一试,根本就是商业行为。
作者: 24241427    时间: 2009-8-6 14:27

[posted by wap, platform: UCWEB/IE/内置]

ls你也商业一下呗
作者: xdfocus1    时间: 2009-8-6 14:33

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-6 14:10 发表

你就别说客气话啦,塞尔达这种作品某些小组汉化是不值得一试,根本就是商业行为。
商业怎么了?做为玩家最好多一些这样的商业作品,不喜欢可以去玩鸟文版,玩高尚有意思么?
作者: 趣味第二    时间: 2009-8-6 14:45

两家都支持~感谢
作者: neglecthu    时间: 2009-8-6 17:56

[posted by wap, platform: Nokia (N79)]

撞车了?至少得益的还是玩家!
作者: 洛克狼    时间: 2009-8-6 22:50

还是两家商量合作一下吧,这样出两个版本,玩家一般会选择口碑最好的版本,而另外一个版太浪费汉化人员的汗水了
作者: bfvip0047    时间: 2009-8-6 23:03

[posted by wap, platform: Symbian]
引用:
洛克狼 发表于 2009-8-6 22:50
还是两家商量合作一下吧,这样出两个版本,玩家一般会选择口碑最好的版本,而另外一个版太浪费汉化人员的汗水了
同意,出两个版本确实很伤人的
作者: weiyan2006    时间: 2009-8-6 23:11

不幸的是,现在已经撞车了;
幸运的是,我们生活在现在这个年代,网络的发达可以让我们完成好多之前不敢想像的事情。就像现在的汉化小组和默默无闻的汉化工作人员一样,不管是出于何种目的,但是,最终,我们基本上都可以不用付出任何物质上的代价而来独自享受这些汉化的成果,难道,这不幸运吗?

同意11L的想法,有机会的话,应该尝试一下。
作者: 量产QUBELEY    时间: 2009-8-6 23:28

现在看得懂鸟文了,不过母语还是很亲切啊。商业化能保证质量也很ok啊。有些商业化低质量的实在无法忍受,胡乱翻译的吗
作者: slaimlin    时间: 2009-8-6 23:49

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-6 14:00 发表
看都不用看,绝对不会玩ACG的
有多远 滚多远
作者: 狮子歌歌    时间: 2009-8-7 07:41

厨自重啊
有汉化玩还挑三拣四 感谢2个汉化组
作者: 光之翼    时间: 2009-8-7 09:13

为表支持,两个都会下
作者: 防水望远镜    时间: 2009-8-7 12:14

两个都玩玩。
  暂时没有资格挑三捡四啊,有汉化已经相当相当开心了。
作者: vyou    时间: 2009-8-7 13:15

PC可以模拟吗
作者: norush    时间: 2009-8-7 15:35

装车了  不过猫小的差不多好了  这个才刚开始吧
作者: 井上    时间: 2009-8-7 15:59

沟通问题······ 作为ZELDA的粉丝 我两家都支持 希望zelda家用机新作能够早点降临吧
作者: NintendoWii    时间: 2009-8-7 16:50

引用:
原帖由 slaimlin 于 2009-8-6 23:49 发表


有多远 滚多远
这年头商业化汉化终于也得到了认可,可喜可贺。
作者: klsm    时间: 2009-8-8 00:08

商业汉化如果汉化的好,为啥不认可?
在官方中文没有的情况下任何汉化都改鼓励的吧~~~
作者: leonowu    时间: 2009-8-8 01:41

的确是都应被鼓励的,但确实很浪费资源。
作者: 防水望远镜    时间: 2009-8-8 09:29

:D 谁把莎木汉化了,我出500大洋给汉化组买冰棍。
作者: leonowu    时间: 2009-8-8 10:17

黄昏公主今天已经发布了,wiidao上有转帖

谁把如龙4汉化了……:D
作者: 洛克狼    时间: 2009-8-8 11:15

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-6 14:00 发表
看都不用看,绝对不会玩ACG的
acg是tgbus的吗?还是ak的?其实bus在汉化这块做得一年比一年好倒是真的,不良行迹还是有很多,但是进步应该肯定的
特别是bus手下有很多翻译人员

[ 本帖最后由 洛克狼 于 2009-8-8 11:16 编辑 ]
作者: 小n    时间: 2009-8-8 11:55

已经发布了~~~~~~~~~谁已经下载了啊?
作者: 我是兔子呀    时间: 2009-8-8 16:03

有的玩就好
管他是不是商业汉化
就算是个猴子汉化的,汉化的好一样支持
作者: cgwjczn    时间: 2009-8-8 17:19

是汉化就要支持!
作者: gaokun    时间: 2009-8-8 17:49

可惜没有GC版,ACG汉化组的效率不是盖的,40天搞定一个ARPG,要是个个汉化组都有一半的速度,Wii还愁没中文游戏玩?
中国人什么都不多,就人多,翻译浪费也是浪费,又不花大家的钱。
不过为啥没GC版汉化补丁啊
作者: 趣味第二    时间: 2009-8-8 18:13

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-7 16:50 发表

这年头商业化汉化终于也得到了认可,可喜可贺。
要不你就说说看商业汉化对玩家的害处,对中国游戏圈的害处,大家辨一辩,要不就什么都别说

这样阴不阴阳不阳甩一句就闪,没人能理解你的意思
作者: jahaman    时间: 2009-8-8 18:32

顶一下~
UP
多谢!
作者: NintendoWii    时间: 2009-8-8 18:43

引用:
原帖由 趣味第二 于 2009-8-8 18:13 发表


要不你就说说看商业汉化对玩家的害处,对中国游戏圈的害处,大家辨一辩,要不就什么都别说

这样阴不阴阳不阳甩一句就闪,没人能理解你的意思
我把DUMP的游戏拿去卖钱,你觉得这样对吗?又或者你把别人DUMP的游戏拿去赚钱,你这样对吗?
当然,每个人都有自己的行事风格,有的人往钱看,有的人往服务玩家看。
连这点都不明白,还要我解释么?
作者: 24241427    时间: 2009-8-8 18:52

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-8 18:43 发表

我把DUMP的游戏拿去卖钱,你觉得这样对吗?又或者你把别人DUMP的游戏拿去赚钱,你这样对吗?
当然,每个人都有自己的行事风格,有的人往钱看,有的人往服务玩家看。
连这点都不明白,还要我解释么?
你的意思是ACG收你钱了??莫非你在说D盘??那个你不如打幅标语站电玩店门口抗议来的比较2些~~
作者: Tonii    时间: 2009-8-8 19:56

WII版的只能不玩了 我4.0的系统必须放弃玩修改过的镜像
作者: 趣味第二    时间: 2009-8-8 21:09

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-8 18:43 发表

我把DUMP的游戏拿去卖钱,你觉得这样对吗?又或者你把别人DUMP的游戏拿去赚钱,你这样对吗?
当然,每个人都有自己的行事风格,有的人往钱看,有的人往服务玩家看。
连这点都不明白,还要我解释么?
DUMP的游戏拿去卖钱,你指的是盗版吗?
服务玩家的人自然是可敬的。不过说实在的,你的思维太过理想主义了,利益关系往往才是相对最牢固最公平的关系。

BUS和玩家的关系目前来看是双赢,至于你说BUS去使用谁DUMP的软件,客观上说这和普通玩家没有直接关系,玩家关心的是能不能玩到高品质速度快的汉化游戏:

我给你简单对比一下:
                  为玩家服务的汉化组:                                         往钱看得汉化组:
汉化速度:              慢                                                                     快
后续补丁:       可能有可能无                                                       基本都有补丁
汉化游戏:      挑自己喜欢的                                                        挑玩家喜欢的
汉化质量:             高                                                                    比较高
态度:             基本容不得玩家挑三拣四                               玩家可以在一定程度上挑刺
承诺兑现:       有相当一部分烂尾或消失                                    目前每看到有占坑不拉的

以上绝对不是说为玩家服务的汉化组不好,只是陈述了我这么多年游戏龄看到的事实罢了,我个人尊重每一个为汉化游戏作出贡献的人。

但是客观规律是客观规律,仅仅站在道德的制高点上指责别人不会改变现状,倒不如努力去摸索适合中国的路线。
作者: 明着贪可难    时间: 2009-8-8 21:19

zhuangche le  
作者: wjx123    时间: 2009-8-8 21:56

  支持汉化组
作者: 有色无胆    时间: 2009-8-8 22:56

我来晚了 我来晚了 -__________________-
作者: gscg000    时间: 2009-8-9 10:18


没事
我等猫小版 反正 支持这么长时间了 再等等也无妨
作者: mengma33    时间: 2009-8-9 13:42

太好了 呜呜呜泪流满面啊  用新买的大电视玩爽死了
作者: LTFYH    时间: 2009-8-9 14:36

商业汉化的恶劣程度能比得上盗版吗?既然连d版都能忍受,对商业汉化还jjyy什么啊。
作者: slaimlin    时间: 2009-8-9 14:38

引用:
原帖由 NintendoWii 于 2009-8-7 16:50 发表

这年头商业化汉化终于也得到了认可,可喜可贺。
为什么不认可?
作者: 咸梅超人    时间: 2009-8-9 15:54

唉,可惜通了,没精力玩第二遍了
我更希望纸马能汉化,这游戏对话太搞了
作者: 斗烟玉    时间: 2009-8-9 21:07

[posted by wap, platform: SonyEricsson]

谢谢分享,等终极版.
作者: Leny    时间: 2009-8-10 10:54

DUMP 出的游戏供玩家下载和烧盘,理论上不存在商家直接赚取玩家利润。

顶多在游戏中出现一些商家的广告(其实也就是OP部分),你只不过是被强制看了广告,却获得了你想玩的东西
这种平衡还是不错的,我比较推崇这样的汉化运营模式

当然,汉化质量还是最重要的
作者: miiwaker    时间: 2009-8-10 11:35

acg现在不错了,新近的汉化都没把厂商的logo换成自己的了
作者: 天堂    时间: 2009-8-10 15:40

谨代表我个人向汉化组致敬。
作者: klsm    时间: 2009-8-10 16:24

有人玩过了没有?素质怎么样啊?
作者: 恋妖壶    时间: 2009-8-10 16:43

引用:
原帖由 klsm 于 2009-8-10 16:24 发表
有人玩过了没有?素质怎么样啊?
反成我看懂对话了,文采不要求了

能不费脑子看懂确实比较爽,打算再通一遍了
作者: Leny    时间: 2009-8-10 18:26

引用:
原帖由 恋妖壶 于 2009-8-10 04:43 PM 发表

反成我看懂对话了,文采不要求了

能不费脑子看懂确实比较爽,打算再通一遍了
我隐约记得我的 WW 中文是你帮我刻的吧……
作者: 恋妖壶    时间: 2009-8-10 20:23

引用:
原帖由 Leny 于 2009-8-10 18:26 发表


我隐约记得我的 WW 中文是你帮我刻的吧……
我知道你要说啥了……
作者: fire800515    时间: 2009-8-10 20:51

也算我一个。。。:D
作者: 恋妖壶    时间: 2009-8-10 20:54

这个刻盘直接玩会黑屏,必须得gecko OS读取。

而如果你们能用gecko OS的话,直接USB loader玩不就好了嘛,我自己就是UL玩的
作者: jahaman    时间: 2009-8-11 10:05

高兴了半天以为NGC版的路过。。。。
作者: Leny    时间: 2009-8-11 10:19

引用:
原帖由 恋妖壶 于 2009-8-10 08:54 PM 发表
这个刻盘直接玩会黑屏,必须得gecko OS读取。

而如果你们能用gecko OS的话,直接USB loader玩不就好了嘛,我自己就是UL玩的
感谢验证 :D
作者: 蘑菇和跳!    时间: 2009-8-11 10:24

引用:
原帖由 恋妖壶 于 2009-8-10 20:54 发表
这个刻盘直接玩会黑屏,必须得gecko OS读取。

而如果你们能用gecko OS的话,直接USB loader玩不就好了嘛,我自己就是UL玩的
这么麻烦?等直刻版的
作者: 耶稣复临    时间: 2009-8-11 13:43

我想说,acg付出是值得尊敬的
可不太好的是,猫小的汉化并不是闷声,他早就在各大论坛都发了消息,acg事先能不知道?

这样一来,“撞车”就从意外变成一个“可控制”事件了
我的话说完了
作者: 星园    时间: 2009-8-11 23:05

造福大众啊!!!
作者: GSTLA    时间: 2009-8-12 12:59

引用:
原帖由 耶稣复临 于 2009-8-11 13:43 发表
我想说,acg付出是值得尊敬的
可不太好的是,猫小的汉化并不是闷声,他早就在各大论坛都发了消息,acg事先能不知道?

这样一来,“撞车”就从意外变成一个“可控制”事件了
我的话说完了
很多人只要自己想做是不会在意撞车的。

“撞就撞”是我很常听到的一句台词。

话说回来,老猫自己都没意见,咱旁人就都退散了吧。
作者: langke888    时间: 2009-8-12 16:19

等猫小的NGC版的~
作者: Pires    时间: 2009-8-13 12:29

 测试是这次汉化最囧的环节,测试者没有方向感、解谜苦手、动作类游戏无能,测试过程也是惊心动魄,跳过岩浆跳过水,撞过大门撞过墙。

这段写得挺搞
作者: leonowu    时间: 2009-8-14 13:23

我刻盘运行OK的,wiikey1.9S,3,2J
作者: 大头木    时间: 2009-8-14 14:26

ACG的汉化质量还是不错的

以前某些gba的D商汉化版的那个汉化质量才叫人一个汗,专门骗钱的
作者: 大头木    时间: 2009-8-14 14:27

引用:
原帖由 Pires 于 2009-8-13 12:29 发表
 测试是这次汉化最囧的环节,测试者没有方向感、解谜苦手、动作类游戏无能,测试过程也是惊心动魄,跳过岩浆跳过水,撞过大门撞过墙。

这段写得挺搞
测试正需要这样的人才,能把游戏的每个地方都搞遍,彻底揪出bug
作者: 逆寒冰冷雨    时间: 2009-8-14 16:15

这…………
作者: 恋妖壶    时间: 2009-8-14 21:38

[posted by wap]
引用:
leonowu 发表于 2009-8-14 13:23
我刻盘运行OK的,wiikey1.9S,3,2J
你可以的么?我刻了张想收藏发现黑屏,一搜是普遍问题
作者: xu33    时间: 2009-8-19 22:42

期待假面汉化




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0