原帖由 Smilebit:) 于 2011-1-3 13:13 发表 记得以前电视里在放龙珠的时候有一集,好像是天下一武道会的时候,龟仙人一边放龟派气功一边喊“马克思力量”,本人很震精 :D
原帖由 amaneemisa 于 2011-1-3 05:30 发表 以前海贼王都看的台版翻译的,后来看漫画看到枫雪做的总觉得怪怪的,好好的香吉士骗人布鲁夫怎么就成了山治乌索普路飞了,恶心死我了 不过后来吐啊吐啊也就习惯了
原帖由 ZTX 于 2011-1-5 10:59 发表 兜甲儿=杜建邦
原帖由 DoloresI 于 2011-1-6 10:54 发表 GB机战G2中文版好像叫神马国强
原帖由 hyh 于 2011-1-11 04:09 发表 健次郎啊,估计是最被认可的原创翻译了吧.
原帖由 凳子 于 2011-1-6 11:05 发表 以前一直在找夏亚的逆袭,最好才发现居然很多D版碟商那里叫马沙的反击...
原帖由 DoloresI 于 2011-1-11 04:48 发表 说到GENSHIRO,为毛我看过全名为Kasumi Genshiro的?
原帖由 逍遥咸鱼 于 2011-1-11 09:45 发表 z高达,卡谬翻成嘉美由,第一反应是,主角名字好娘啊
原帖由 cain1981 于 2011-1-3 13:12 发表 柯柏文。。。
原帖由 高城紫门 于 2011-1-23 11:54 发表 - -那个“カミ-ユ”还貌似真不是翻译做卡缪的……卡美尤更接近一些……