Board logo

标题: [讨论&乱弹] 国内灌篮高手最不能忍受的少翻译却基本没人提…… [打印本页]

作者: 1259774499    时间: 2013-1-6 10:40     标题: 国内灌篮高手最不能忍受的少翻译却基本没人提……

个人觉得相比p图而言,少了全部的小字部分翻译才是最不能忍受的……灌篮高手原本在印刷文字旁井上手写的小字极多,长春一句没翻,导致部分情节和原本要表达的意思大相径庭,这么严重的问题反而一直没人提及……
作者: edwang    时间: 2013-1-6 10:54

能来张对比图吗?
是指什么样的小字?
作者: 1259774499    时间: 2013-1-6 11:23

手头资料严重不全,随便发几张吧,买了大陆所谓“完全版”的朋友可以自行查找一下……
日版
[attach]496882[/attach]
台版
[attach]496883[/attach]
港版
[attach]496884[/attach]
大陆版
[attach]496885[/attach]

晴子一句很搞笑的理由就这么被吃掉了……
作者: 1259774499    时间: 2013-1-6 11:25

台版
[attach]496889[/attach]

港版
[attach]496887[/attach]

这里的樱木欣喜若狂,我查过长春的单行本,是一片空白。不知这次完全版是否有补上,还希望有朋友查对

[ 本帖最后由 1259774499 于 2013-1-6 11:26 编辑 ]
作者: 1259774499    时间: 2013-1-6 11:27

台版
[attach]496890[/attach]

港版
[attach]496891[/attach]

同样是小字部分,这种手写文字在灌篮中出现频率非常多……
作者: 高城紫门    时间: 2013-1-6 11:43

反正看下来各种奇葩~还好当初想跟TG的那个兄弟买结果因为太远算上邮费比当当还贵就没买~
作者: DVDRiP    时间: 2013-1-6 12:25

对的 最早看盗版口袋本的也有这些小字,但是因为缩印的关系很多都看不清
作者: 1259774499    时间: 2013-1-6 12:31

引用:
原帖由 DVDRiP 于 2013-1-6 12:25 发表
对的 最早看盗版口袋本的也有这些小字,但是因为缩印的关系很多都看不清
盗版口袋本都是缩印的港台版,一定会有
作者: jhunsoon    时间: 2013-1-6 13:13

这个确实不能忍
特别是像GTO的这样小字吐槽超多的漫画
要是全删了
乐趣起码少了20%
作者: tzenix    时间: 2013-1-6 20:43

居然还有人买国内版
还不如当年的华侨版
作者: 狮子歌歌    时间: 2013-1-6 21:42

当年看的一个篮球飞人版本 好像有。
作者: 高城紫门    时间: 2013-1-6 22:18

长春这个完全版很多翻译都还是照搬之前那单行本的,单行本就没把小字翻译过来。
那个单行本的人物外号有些看着很不适应~不知道完全版有没有改过来~~比如木暮,日版里本来是叫メガネくん(眼镜君)的,港版叫四眼哥哥,而长春版单行本里叫“二饼”- -+

[ 本帖最后由 高城紫门 于 2013-1-6 22:20 编辑 ]
作者: sforza123    时间: 2013-1-6 22:28

引用:
原帖由 高城紫门 于 2013-1-6 11:43 发表
反正看下来各种奇葩~还好当初想跟TG的那个兄弟买结果因为太远算上邮费比当当还贵就没买~
还买么....货源可充足了现在。。。
作者: 真忘私绵    时间: 2013-1-6 23:21

posted by wap, platform: iPad

是不是台版最好啊
作者: 高城紫门    时间: 2013-1-6 23:47

引用:
原帖由 真忘私绵 于 2013-1-6 23:21 发表
posted by wap, platform: iPad

是不是台版最好啊
如果从小时候先看D版先入为主的话……翻译方面个人觉得港版比台版好……不过台版的纸比较白,封面也好一点。
作者: 高城紫门    时间: 2013-1-6 23:51

引用:
原帖由 sforza123 于 2013-1-6 22:28 发表

还买么....货源可充足了现在。。。
已经决定入港版了……
囧rz……没想到期待这么久却闹出各种问题,大失所望啊

[ 本帖最后由 高城紫门 于 2013-1-6 23:53 编辑 ]
作者: waterfirestart    时间: 2013-1-8 08:55

昨天收到货,大体看了看,晴子说的“而且打的还是流川”确实没有,但也不是删掉了所有小字,很多都予以保留。
作者: 罗克萨斯    时间: 2013-1-10 11:21

posted by wap, platform: Android

看到这些问题彻底打消了入长春版想法,这TM还有诚意吗?
作者: nilren    时间: 2013-1-11 09:48

长春版以前的简装版就没有小字的翻译吗??我买了之后就没看放起来了。
作者: tony627    时间: 2013-1-17 14:11

还好我忍着没买这次的长春版
作者: weiyan2006    时间: 2013-1-17 14:15

正准备给你发这个链接呢。
引用:
原帖由 tony627 于 2013-1-17 14:11 发表
还好我忍着没买这次的长春版

作者: 阿弄    时间: 2013-1-17 15:16

有些小字看着能笑死,城市猎人里的小字就是精华




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0