Board logo

标题: 轮七龙珠系列:龟派气功和冲击波是怎么翻译出来的 [打印本页]

作者: babylover    时间: 2016-1-19 07:16     标题: 轮七龙珠系列:龟派气功和冲击波是怎么翻译出来的

明摆着原文是 卡没哈没哈

翻译过来应该是一个夏威夷群岛酋长名字

怎么一个翻译的是“龟派气功”

另一个是“冲击波”?

真是大跌眼镜

音节数也不一样吧

所以当年一个冲~~~~冲~~~~击~~~~击~~~~~~波!!!

里面“冲”和“击”都要出现两次



=====================================



找到了标准答案,鸟山明就是从英语发音“拼”出来了日文“龟派气功”这个名字


看我的Dragon Ball Wiki截图

[ 本帖最后由 babylover 于 2016-1-19 08:48 编辑 ]
作者: wap666    时间: 2016-1-19 07:17

posted by wap, platform: Galaxy Note III
神 龟 冲 击 波
作者: ultra312    时间: 2016-1-19 07:17

posted by wap, platform: GALAXY NOTE II
海南版冲击波不错
作者: blood    时间: 2016-1-19 07:20

posted by wap, platform: SONY Z1
神龟冲击波
第一次听龟派气功都要哭了,lowb
作者: tanglee4950    时间: 2016-1-19 07:22

posted by wap, platform: iPhone
冲击波翻译的很好

让小朋友很清晰的认识到冲击波的强大威力

生活中就是爆炸产生的冲击波
作者: 正树主席    时间: 2016-1-19 07:22

posted by wap, platform: Android
龟=kame
派=ha
气=me
功=ha
作者: babylover    时间: 2016-1-19 07:28

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @正树主席  于 2016-1-19 07:22 发表
龟=kame
派=ha
气=me
功=ha
这样看来,鸟山明是根据英语”拼音”成了日语名。太囧了
作者: Oishi    时间: 2016-1-19 07:37

posted by wap, platform: iPhone
这本来就是日语读音啊
作者: wanghe2kk4    时间: 2016-1-19 07:59

posted by wap, platform: SONY Z1
是为了纪念一个夏威夷还是那个岛国上的酋长。那个酋长就叫kamehameha.另外赛亚人的名字不都是蔬菜吗。
作者: kirbyx    时间: 2016-1-19 08:02

posted by wap, platform: 华为 X2
引用:
原帖由 @babylover  于 2016-1-19 07:28 发表
这样看来,鸟山明是根据英语”拼音”成了日语名。太囧了
“根据英语”这件事你是怎么知道的?
作者: taishen001    时间: 2016-1-19 08:26

posted by wap, platform: 乐视 乐 1S
冲击波是真童年
作者: vermilion    时间: 2016-1-19 08:34

posted by wap, platform: Firefox
引用:
原帖由 @babylover  于 2016-1-19 07:28 发表
这样看来,鸟山明是根据英语”拼音”成了日语名。太囧了
…………英语?这是哪国的英语,11区的吗
作者: babylover    时间: 2016-1-19 08:34

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @vermilion  于 2016-1-19 08:34 发表
…………英语?这是哪国的英语,11区的吗
不是说了吗,kamehameha,你去搜下
作者: vermilion    时间: 2016-1-19 08:36

posted by wap, platform: Firefox
引用:
原帖由 @babylover  于 2016-1-19 08:34 发表
不是说了吗,kamehameha,你去搜下
Kamehameha (かめはめ波; lit. "Turtle Devastation Wave" i
作者: VODKA    时间: 2016-1-19 08:37

posted by wap, platform: 华为 荣耀7
冲击波不错
作者: zo    时间: 2016-1-19 08:37

posted by wap, platform: VIVO
原名不就是龟派气功波吗…………
作者: babylover    时间: 2016-1-19 08:40

posted by wap, platform: MAC OS X
引用:
原帖由 @vermilion  于 2016-1-19 08:36 发表
Kamehameha (かめはめ波; lit. "Turtle Devastation Wave" i
你查的哪里。。。
作者: Acme    时间: 2016-1-19 08:42

posted by wap, platform: iPhone
卡卡罗特什么意思?先入为主,我比较喜欢孙悟空这名字。
作者: babylover    时间: 2016-1-19 08:44

posted by wap, platform: MAC OS X
找到了标准答案:鸟山明果然是从英语的发音“拼”出了“龟派气功”这个名字
作者: 古兰佐    时间: 2016-1-19 08:45

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @babylover  于 2016-1-19 08:34 发表
不是说了吗,kamehameha,你去搜下
那日本的宠物蛋tamakochi和寿司sushi一定也是日本人从英文那里拿过来用的吧233
作者: 旨旨    时间: 2016-1-19 08:55

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @Acme  于 2016-1-19 08:42 发表
卡卡罗特什么意思?先入为主,我比较喜欢孙悟空这名字。
不是说是胡萝卜么,反正龙珠角色名字都是搞笑的,饮茶饺子,灯笼裤底裤,乳头
作者: zero3rd    时间: 2016-1-19 08:57

posted by wap, platform: LG
引用:
原帖由 @pimp1234  于 2016-1-19 08:52 发表
龟波气功好听很多。。神龟冲击波也不错。。
话说这招小时候学的杀招到了沙鲁篇都是主打大招也算牛逼了。。这么看来其实龙珠的招也不比火影多,但火影主要问题是招用太勤,动不动就雷切螺纹丸,一下把大招变low了。。
龟派气功其实是很平庸的技巧,贝吉塔的穿击炮,天津饭的气功炮,短笛的魔贯光杀炮,小林的气圆斩都强过龟波,只不过用龟波的孙家人太强才显得强。
作者: lanlan052    时间: 2016-1-19 09:01

引用:
原帖由 zero3rd 于 2016-1-19 08:57 发表
posted by wap, platform: LG
龟派气功其实是很平庸的技巧,贝吉塔的穿击炮,天津饭的气功炮,短笛的魔贯光杀炮,小林的气圆斩都强过龟波,只不过用龟波的孙家人太强才显得强。
还有一点是冲击波是最容易学的 哈哈 反派最强的两个boss沙鲁和布欧都最爱用冲击波
作者: zero3rd    时间: 2016-1-19 09:07

posted by wap, platform: LG
引用:
原帖由 @lanlan052  于 2016-1-19 09:01 发表
还有一点是冲击波是最容易学的 哈哈 反派最强的两个boss沙鲁和布欧都最爱用冲击波
好像天津饭还反射过龟波。
作者: fuckmic    时间: 2016-1-19 09:19

posted by wap, platform: 小米 4
引用:
原帖由 @pimp1234  于 2016-1-19 08:52 发表
龟波气功好听很多。。神龟冲击波也不错。。
话说这招小时候学的杀招到了沙鲁篇都是主打大招也算牛逼了。。这么看来其实龙珠的招也不比火影多,但火影主要问题是招用太勤,动不动就雷切螺纹丸,一下把大招变low了。。
鸟山的分镜功力是一流的,我映像最深的是悟空20倍界王拳和冰箱打的那一场,一整话全是拳脚战斗场面,但是交代的干净利落,一气呵成,拳拳到肉,让人看漫画时居然产生了看电影(不是动画)的感觉。而动画里的动作场面反而比不上漫画。

所以只要鸟山不偷懒,他根本不需要靠大招来展现动作片的魅力。火影就是动作编排和分镜太弱了。

觉得鸟山的的动作分镜和编排 和 疯狂麦克斯的导演一样,都是顶级的!
作者: 马岱    时间: 2016-1-19 09:50

其实到了沙鲁篇的用的神龟冲击波对应的应该是前期的超级冲击波。
冲击波是普通技能,前期龟派弟子都会用,但超级冲击波只有龟仙人会,对火焰山和月球都是这招、
孙悟空也是在神仙那里修炼过后对上短笛才用了超级冲击波,而且当时很龟仙人很惊讶,说悟空用了超级冲击波后还有很多能量(对比他,每次用基本都耗尽了所有能量)
所以冲击波和超级冲击波还是有区别的。
不过说道翻译问题,我倒想知道万国惊天掌日本原意是什么
作者: saintshin    时间: 2016-1-19 09:57

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @马岱  于 2016-1-19 09:50 发表
其实到了沙鲁篇的用的神龟冲击波对应的应该是前期的超级冲击波。
冲击波是普通技能,前期龟派弟子都会用,但超级冲击波只有龟仙人会,对火焰山和月球都是这招、
孙悟空也是在神仙那里修炼过后对上短笛才用了超级冲击波,而且当时很龟仙人很惊讶,说悟空用了超级冲击波后还有很多能量(对比他,每次用基本都耗尽了所有能量)
所以冲击波和超级冲击波还是有区别的。
不过说道翻译问题,我倒想知道万国惊天掌日本原意是什么
萬國驚天掌(ばんこくびっくりしょう)
相手を宙に浮かせて動きを封じ、感電させる亀仙流最強の光線技。亀仙人が弟子である孫悟飯(孫悟空の育ての親)と孫悟空に使用した。孫悟飯は降参をしたが、技の途中で大猿化した孫悟空には効果がなかった。
作者: 405307516    时间: 2016-1-19 10:16

龟派气功原因不就是因为当时教技能的时候还有个速度,鹤仙流鹤派么?
作者: asj    时间: 2016-1-19 10:24

posted by wap, platform: Samsung
不是从林海雪原学去的么
莫哈莫哈,正晌午说话,谁也没有家
作者: lanlan052    时间: 2016-1-19 10:42

引用:
原帖由 zero3rd 于 2016-1-19 09:07 发表
posted by wap, platform: LG
好像天津饭还反射过龟波。
就在那一届天下第一比武大会上 天津饭反弹了乐平的冲击波 龟仙人双手硬接了天津饭现学现卖的冲击波 小悟空单手轻松接了小林的冲击波
作者: lanlan052    时间: 2016-1-19 10:43

引用:
原帖由 saintshin 于 2016-1-19 09:57 发表
posted by wap, platform: Android
萬國驚天掌(ばんこくびっくりしょう)
相手を宙に浮かせて動きを封じ、感電させる亀仙流最強の光線技。亀仙人が弟子である孫悟飯(孫悟空の育ての親)と孫悟空に使用した。孫悟飯 ...
这招很牛哦 小悟空当时都要输了 但变身大猩猩
作者: 马岱    时间: 2016-1-19 10:48

引用:
原帖由 lanlan052 于 2016-1-19 10:42 发表

就在那一届天下第一比武大会上 天津饭反弹了乐平的冲击波 龟仙人双手硬接了天津饭现学现卖的冲击波 小悟空单手轻松接了小林的冲击波
主要还是乐平的波不行,其他的人波就没被反射过,最多只是硬接,第一个硬接的是桃白白。
老短笛也可以随便硬接,但是冲击波居然可以在发射出去由使用者操纵拐弯。
如果对上次超级冲击波这个级别,基本就不能硬接了,只能发更强的波顶回去。
作者: yuhui    时间: 2016-1-19 10:53

冲击波很形象啊~

代入感极强呢
作者: 蜜桃精小勺    时间: 2016-1-19 11:27

年轻人
你没没见过
龟浮浪
的翻译
还在这骂娘
就不应该了
作者: queenkiller    时间: 2016-1-19 12:48

从这贴就可以看出海南遗毒啊,虽然从历史角度上看盗版漫画对于ACG文化传播有过重要的意义,但是什么都不能以情怀为借口啊,就目前的眼光看海南版的漫画还真是粗制滥造
作者: 头文字A    时间: 2016-1-19 15:34

posted by wap, platform: iPhone
恩,Toriyama Akira 也是英文名字
作者: 破裂人偶    时间: 2016-1-19 16:04

我最先看过的译名叫“龟浮浪”
作者: 骨软症    时间: 2016-1-22 05:45

posted by wap, platform: Chrome
难道不是他老婆提到了夏威夷国王的名字吗?

https://en.wikipedia.org/wiki/House_of_Kamehameha

还是说,日本在二战时偷袭珍珠港,是在夺回被侵占的领土?

本帖最后由 骨软症 于 2016-1-21 13:48 通过手机版编辑
作者: iamevil    时间: 2016-1-22 08:21

楼主……我怎么说你呢?

我只能说你缺心眼到一定程度了……还英语英语,还“标准答案”,英语你个大头鬼啊!标准答案你个大头鬼啊!!

我教你一招:你去随便找个在线翻译网站(例如百度翻译),输入中文“乌龟”,翻译成日文,然后点“发音”,自己听听日语的“龟”是怎么说的。ok??
作者: 骨软症    时间: 2016-1-22 11:02

posted by wap, platform: Android
那不算英语,是夏威夷原住民语
作者: amour123    时间: 2016-1-22 12:41

posted by wap, platform: iPhone
还找到出处真是从英文过来了的,这尼玛逼了...不懂日文么也得有点常识 强行吹逼也不能这么吹
作者: 就一中年人    时间: 2016-1-22 13:09

当年有个厚本的盗版翻译的可是“龟浮浪”
后来打沙鲁的时候有个盗版版本直接写的是“卡密哈密哈”,不过那时候SFC和MD的DB游戏都有了,大家也知道是什么了
说起对卡密哈密哈的解读,一样说回当年很厚的盗版版本,不知道是印刷还是编辑问题,中间插了几页孙悟空在去那美克星的飞船上的内容,不过那时候国内盗版还没见到长大悟空呢,所以不知道是谁。就看他发了几个冲击波在飞船里绕圈打自己,那个翻译是“卡门连环波”,当时不知道什么情况,觉得好NB

[ 本帖最后由 就一中年人 于 2016-1-22 13:13 编辑 ]
作者: saintshin    时间: 2016-1-22 14:09

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @iamevil  于 2016-1-22 08:21 发表
楼主……我怎么说你呢?

我只能说你缺心眼到一定程度了……还英语英语,还“标准答案”,英语你个大头鬼啊!标准答案你个大头鬼啊!!

我教你一招:你去随便找个在线翻译网站(例如百度翻译),输入中文“乌龟”,翻译成日文,然后点“发音”,自己听听日语的“龟”是怎么说的。ok??
lz的答案大体来说并没有问题,鸟山的老婆找了个夏威夷酋长的名字做招式名,这个酋长的名字日语里面刚好是龟波的读音,但不代表这个词就是日文。(虽然应该也不是英文…)

名前の由来はハワイ王国のカメハメハ大王から。鳥山が技の名前を考えていたとき、鳥山の妻である、みかみなちが提案したものを、「ばかばかしくて亀仙人らしい」と採用した[3]。
作者: raidenff    时间: 2016-1-22 14:39

玩文明时候就在想这哈梅哈梅哈跟龙珠有啥关系,看了楼主贴的wiki明白了,解了心结了哈哈哈
作者: saintshin    时间: 2016-1-22 14:40

「カ・メハメハ」はハワイ語で「孤独な人」、「静かな人」の意。なお、ハワイ語は文字を持たない言語であった関係で、古い文献などではハメハメハ (Hamehameha) と表記される例も見られる。

讲道理的说应该是根据夏威夷语的读音拼出来的
作者: 骨软症    时间: 2016-1-22 15:51

posted by wap, platform: Android
Wikia的脚注里写的出处是Dragon Ball: Super Exciting Guide,2009。

如果不对,你们去把页面编辑、改正一下,不就好了?

[ 本帖最后由 骨软症 于 2016-1-22 08:47 编辑 ]
作者: queenkiller    时间: 2016-1-23 12:41

关于WIKI上说是来自夏威夷的国王的说法没有出处啊,虽然坊间都是这么传的

作者: queenkiller    时间: 2016-1-23 12:46

引用:
原帖由 saintshin 于 2016-1-22 14:09 发表
posted by wap, platform: Android
lz的答案大体来说并没有问题,鸟山的老婆找了个夏威夷酋长的名字做招式名,这个酋长的名字日语里面刚好是龟波的读音,但不代表这个词就是日文。(虽然应该也不是英文…)

名前の由 ...
你这前半句没有出处啊,后半句的出处我在大全集里找到了
作者: gamefoxer    时间: 2016-1-26 15:06

黑绸军咋翻译的,欺负大家没彩页看的吗
作者: queenkiller    时间: 2016-1-27 12:53

黑绸军明显是海南编辑避讳啊
作者: winterb    时间: 2016-1-29 21:03

posted by wap, platform: iPhone
louzhu,nishuowozheshiyingwenhaishizhongwen?haishigenjuyingwenfayingdezhongwen?
作者: 狮子歌歌    时间: 2016-1-29 21:09

冲击波入的门
龟派气功一开始是不习惯的
后来还是觉得龟派气功好
觉得冲击波好的肯定是童年加成
作者: 狮子歌歌    时间: 2016-1-29 21:19

引用:
原帖由 @马岱 于 2016-1-19 09:50 发表
其实到了沙鲁篇的用的神龟冲击波对应的应该是前期的超级冲击波。
冲击波是普通技能,前期龟派弟子都会用,但超级冲击波只有龟仙人会,对火焰山和月球都是这招、
孙悟空也是在神仙那里修炼过后对上短笛才用了超级冲 ...
萬國驚天掌 应该是ばんこくびっくりショー
万国惊天秀 是日本在1967年开始播出的一档电视节目 主要内容是世界采风和咱们的世界真奇妙类似
作者: chenchenlg    时间: 2016-2-6 22:49

posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
那么短笛和比克哪个更好?
作者: 白死之二    时间: 2016-2-7 00:20

小时候就叫冲击波
作者: 骨软症    时间: 2016-2-7 00:28

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @chenchenlg  于 2016-2-6 06:49 发表
那么短笛和比克哪个更好?
皮卡罗
作者: 游戏时间    时间: 2016-2-14 23:10

posted by wap, platform: 华为
克林,龙球
作者: 烏鴉    时间: 2016-2-16 13:51

小时候第一次看到战沙鲁时用海南鞋的卡墨哈墨哈,还以为开发出新技能了......后来打游戏才知道,我去,用的音译啊,233max
作者: shigeru    时间: 2016-3-3 08:50

posted by wap, platform: iPhone
冲…冲…击…击…………波!!!

这才是正宗,蓄力感都出来了
作者: lanlan052    时间: 2016-3-3 09:38

龟派气功的翻译呢太中国化 而冲击波怎么说呢反而没有什么地域化 反而更容易接受
作者: alcard    时间: 2016-3-5 13:57

Kamehameha I (Hawaiian pronunciation: [kəmehəˈmɛhə]; c. 1736? – May 8 or 14, 1819[2]), also known as Kamehameha the Great, full Hawaiian name: Kalani Paiʻea Wohi o Kaleikini Kealiʻikui Kamehameha o ʻIolani i Kaiwikapu kauʻi Ka Liholiho Kūnuiākea, conquered most of the Hawaiian Islands formally establishing the Kingdom of Hawaiʻi in 1810. By developing alliances with the major Pacific colonial powers, Kamehameha preserved Hawaiʻi's independence under his rule. Kamehameha is remembered for the Kānāwai Māmalahoe, the "Law of the Splintered Paddle", which protects human rights of non-combatants in times of battle.


夏威夷的国王把。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0