Board logo

标题: [掌机] Fate/EXTELLA代表大法出钱中文化的游戏可以用於其他平台????? [打印本页]

作者: 223622    时间: 2017-4-14 19:48     标题: Fate/EXTELLA代表大法出钱中文化的游戏可以用於其他平台?????

Fate/EXTELLA代表大法出钱中文化的游戏可以用於其他平台???

还真的是官方汉化的..........................









作者: 历史厨    时间: 2017-4-14 20:10

这种事情,不就是钱的问题么. 版权也是可以买卖的东西,看你卖不卖,卖多少价钱而已. 就像索尼是蓝光联盟一员不代表XBone就不能用蓝光一样,交点授权费的事情.
作者: leoko88    时间: 2017-4-14 20:19

可以,参考陈女士的访谈
陈云云也解开了一些误解,像是《FF15》虽然由SIEJA的中文化中心负责,但中文版也同样有在XBOX ONE的平台发行,谈到这个有些尴尬的问题,陈云云说:「像是FF15来说,让它上其他平台也是我们答应的,不过这就是纯粹的商业考量,独佔跟跨平台开出来的条件当然就会不同,我们并不会因为跨上其他平台就因此而拒绝、拖延或是放给他们烂。」

[ 本帖最后由 leoko88 于 2017-4-14 20:21 编辑 ]
作者: pinang    时间: 2017-4-14 20:26

posted by wap, platform: Android
还有谈不拢的生意?
作者: Wiedzmin    时间: 2017-4-14 20:40

那不然Steam上的sony汉化的游戏中文是哪儿来的。当然也有游戏中文没有给比如MGSV,恶灵附身,睡狗等
作者: milanello    时间: 2017-4-14 20:52

有钱能使磨推鬼:D
作者: 地狱男爵    时间: 2017-4-14 21:24

大家可以放心大胆的买NS版了~
作者: jun4rui    时间: 2017-4-14 21:41

posted by wap, platform: Chrome
Steam上索尼自己的《讨鬼传》、《HELLDIVERS》都是中文的
作者: Macs    时间: 2017-4-14 22:16

嘛的什么时候PS4 DLC打折。。打了个开头愣是没打下去,这NS贵几十块还全DLC
作者: w8yp    时间: 2017-4-14 23:23

posted by wap, platform: nubia Z7 Mini
神游不是忙不过来嘛,把xb2,塞尔达之类的游戏交给光荣世嘉去汉化不就行了,说不定让索尼汉化也能成?

本帖最后由 w8yp 于 2017-4-14 23:24 通过手机版编辑
作者: kelaredbull    时间: 2017-4-14 23:39

posted by wap, platform: Chrome
敢像steam一样开放工坊,分分钟民间汉化整死这帮装逼说汉化成本太高的
作者: 328928249    时间: 2017-4-15 01:14

posted by wap, platform: Android
你以为索尼的汉化中心是做慈善呢。。我觉得第三方找索尼汉化说一分钱没拿我不相信。。既然给了钱就是市场行为。。当然有业内可以来讲解一下运营模式
作者: chccl    时间: 2017-4-16 21:17

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @w8yp  于 2017-4-14 23:23 发表
神游不是忙不过来嘛,把xb2,塞尔达之类的游戏交给光荣世嘉去汉化不就行了,说不定让索尼汉化也能成?

本帖最后由 w8yp 于 2017414 23:24 通过手机版编辑
汗,光荣世嘉什么情况?
繁体中文化中心两个最大的都在台湾,一个是索尼自家的,另一个是万代南梦宫的。
大部分第三方都是交给万代南梦宫台湾中文化的,包括SE的大部分游戏也是交给万代南梦宫汉化的。
而不打算出中文版的第三方,由索尼出面来汉化,并亲自答应发行第三方不感兴趣的中文市场,比如港服的一些繁体中文版。
而光荣是什么情况?有中文化能力,可是能不做就不做。光荣几乎是拥有最多中国员工的日本游戏厂商,而就是这样获知在开发初期是有开发人员版的中文界面,发售后是没有的,后来得知中文版可以赚钱就将本来有的中文也发售了,好像跟很努力汉化了似的。然而真正要他汉化的游戏就不会真正的汉化的,而且汉化周期长,质量诡异,有时候竟然也是要万代南梦宫帮忙汉化。

世嘉,还用说吗?P5中文版拖了那么久就是因为世嘉汉化出了错,导致延迟发售的。可以去看P5中文版发售访谈,其中A社说了P4G中文版得到中文玩家的热情所以亲自P5中文化(P4G为索尼汉化发行类),世嘉说由于第一次接触中文化导致汉化遇到困难耽误那么久才发售。
作者: 伪装同学丶    时间: 2017-4-16 21:49

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @chccl  于 2017-4-16 21:17 发表
汗,光荣世嘉什么情况?
繁体中文化中心两个最大的都在台湾,一个是索尼自家的,另一个是万代南梦宫的。
大部分第三方都是交给万代南梦宫台湾中文化的,包括SE的大部分游戏也是交给万代南梦宫汉化的。
而不打算出中文版的第三方,由索尼出面来汉化,并亲自答应发行第三方不感兴趣的中文市场,比如港服的一些繁体中文版。
而光荣是什么情况?有中文化能力,可是能不做就不做。光荣几乎是拥有最多中国员工的日本游戏厂商,而就是这样获知在开发初期是有开发人员版的中文界面,发售后是没有的,后来得知中文版可以赚钱就将本来有的中文也发售了,好像跟很努力汉化了似的。然而真正要他汉化的游戏就不会真正的汉化的,而且汉化周期长,质量诡异,有时候竟然也是要万代南梦宫帮忙汉化。

世嘉,还用说吗?P5中文版拖了那么久就是因为世嘉汉化出了错,导致延迟发售的。可以去看P5中文版发售访谈,其中A社说了P4G中文版得到中文玩家的热情所以亲自P5中文化(P4G为索尼汉化发行类),世嘉说由于第一次接触中文化导致汉化遇到困难耽误那么久才发售。
喷了,nbgi这么厉害还用得着把噬神者交给索尼汉化?你打了很多字,错误也很多。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0