原帖由 @卡比兽 于 2022-12-6 01:17 发表
更新了吗、为啥xsx里没有更新
原帖由 iso900nan 于 2022-12-5 22:16 发表
posted by wap, platform: Android
听着难受,感觉和2077一样,发音还行,就是没有感情,像是作文朗读。
原帖由 @edwinxx 于 2022-12-6 09:20 发表
ns有吗
原帖由 @睡不着 于 2022-12-6 09:29 发表
2077的国配还不满意啊,非常好了.全程游戏国配下来.一点都不违和。这个巫师3的配音的确有点朗读腔。
原帖由 @iso900nan 于 2022-12-6 03:32 发表
不满意,虽然脏话本地化的很好,但是明显感觉的到原版的配音和演戏一样,是带入场景带入情感去配的,中配大部分时候是朗读。
比如最后天台上濒死的女v,中配听起来还是个语速较快的活力妹子,英配就表现出了快死了憔悴的不行的感觉。
反正满不满意是对比出来的,最开始默认中配玩也就玩了,不算差,但也不够好。后来切了英文语音一对比就回不去了。
本帖最后由 iso900nan 于 2022126 11:43 通过手机版编辑
原帖由 @zssl36 于 2022-12-6 12:05 发表
哇,感觉你坛人均传媒大学播音主持系高材生!
原帖由 iso900nan 于 2022-12-6 11:32 发表
posted by wap, platform: Android
不满意,虽然脏话本地化的很好,但是明显感觉的到原版的配音和演戏一样,是带入场景带入情感去配的,中配大部分时候是朗读。
比如最后天台上濒死的女v,中配听起来还是个语速较 ...
原帖由 @sxyzero 于 2022-12-6 01:02 发表
我他妈不觉得中文配音有多好,但是老子就是巨烦看字幕,特别是字体又小,所以只要不是太太太太差的国配,老子都会用国配
原帖由 @卡比兽 于 2022-12-6 03:40 发表
某些人母语尴尬症又犯了
Q:《巫师3》以其优美悦耳的歌曲闻名。这些歌曲也会有中文版本吗?
A:是的!我们对游戏中的歌曲也进行了本地化并用中文录制。《普莉希拉之歌》的中文版是我在所有语言中最喜欢的版本。
原帖由 @loveMM 于 2022-12-6 16:13 发表
国语配音还是8,90年代那些艺术家是天花板,他们的配音甚至不输原版。现在的游戏配音虽然带了感情但始终字正腔圆,就像在朗读文章一样,而不是把自己带入角色
原帖由 loveMM 于 2022-12-6 16:13 发表
posted by wap, platform: Android
国语配音还是8,90年代那些艺术家是天花板,他们的配音甚至不输原版。现在的游戏配音虽然带了感情但始终字正腔圆,就像在朗读文章一样,而不是把自己带入角色
原帖由 @iso900nan 于 2022-12-6 11:32 发表
不满意,虽然脏话本地化的很好,但是明显感觉的到原版的配音和演戏一样,是带入场景带入情感去配的,中配大部分时候是朗读。
比如最后天台上濒死的女v,中配听起来还是个语速较快的活力妹子,英配就表现出了快死了憔悴的不行的感觉。
反正满不满意是对比出来的,最开始默认中配玩也就玩了,不算差,但也不够好。后来切了英文语音一对比就回不去了。
本帖最后由 iso900nan 于 2022126 11:43 通过手机版编辑
原帖由 @资深小白 于 2022-12-7 10:43 发表
现在重温当年那些译制片,配音还是太过字正腔圆了,还有点话剧风,其实是跟不上时代的
原帖由 LTFYH 于 2022-12-14 12:57 发表
posted by wap, platform: VIVO
很多都是看视频,我说你们把游戏下下来玩一会就知道这次中配的诚意了,首先我觉得配音应该是看到画面配的,非常的适合剧情对应的情感,这非常重要,把字幕关了之后玩才真的体会到正常 ...
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |