原帖由 @Benthal 于 2023-9-8 11:20 发表
“I have a good feeling about you."
要联系上下文才能翻译,不联系语境这么翻译没问题
原帖由 @qazqaz 于 2023-9-8 11:37 发表
明明就有上下文,又不是单独一个对话选项。很明显是不会看上下文的机翻。
原帖由 @Benthal 于 2023-9-9 10:31 发表
你又没说上下文是什么
难道你假设所有人都玩过这游戏?
自己活在自己的世界并不可耻
可耻的是把只有自己懂的玩意拿出来给别人看,找认同,为了显示自己多有能耐
本帖最后由 Benthal 于 202399 10:34 通过手机版编辑
原帖由 @狂涂 于 2023-9-9 10:10 发表
繁体,简体和翻译差有啥关系???
原帖由 @wtq 于 2023-9-9 11:04 发表
大部分游戏简繁只是转个码,分开翻译的都算认真了。最近几年是有些游戏简中翻译的差,点名光荣,但别这就成传统了别有优越感啊,你玩英文算了。
很多游戏只有简中是因为,毕竟有点市场,机翻也给你整一下,至于繁中,转码都懒得给罢了,你要觉得没出繁体才翻译质量差,别本末倒置了。
原帖由 @qazqaz 于 2023-9-8 11:37 发表
明明就有上下文,又不是单独一个对话选项。很明显是不会看上下文的机翻。
原帖由 @bobykid 于 2023-9-9 12:48 发表
XSX 版只有英语,没有找到语言设置选项
原帖由 @lovecf4444 于 2023-9-9 15:16 发表
那么这语境中,I have a good feeling about you实际上应该怎么翻呢?
原帖由 @lovecf4444 于 2023-9-9 03:16 PM 发表
那么这语境中,I have a good feeling about you实际上应该怎么翻呢?
原帖由 @snakegtr 于 2023-9-9 19:26 发表
ui里有个让我看看,这是b站杰哥刷多了吧
原帖由 @qazqaz 于 2023-9-9 16:09 发表
我看好你或者我觉得你能行
原帖由 @naughtyben 于 2023-9-8 19:46 发表
看懂繁中的就能看懂简中
反之则不行
现在甚至3A都是简中国配了
繁中也死的差不多了
就剩索尼支持繁中
毕竟索尼还有虹口台湾这些老客户
本帖最后由 naughtyben 于 202398 19:48 通过手机版编辑
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |