Board logo

标题: [其他] 当时面对游戏并不像现在官方中文那么普及的时候,大家都是怎么啃下来的 [打印本页]

作者: 毛利元贞    时间: 2025-12-26 10:42     标题: 当时面对游戏并不像现在官方中文那么普及的时候,大家都是怎么啃下来的

小时候fc时代开始玩的动作和射击游戏基本不需要什么外语要求那就是主打上手即玩

后来开始就是接触文字类多了,霸王的大陆那就是汉字比较多,可以连蒙带猜,

后来上了其他主机后,除非玩到盗版商汉化,不然那个时候开始玩rpg,slg,不靠游戏杂志的攻略外那就只能连蒙带猜,那个时候开始了两个分支,一个会找英文版,好歹有字典可以翻顺便学英语,另一个是找日文版,那是有点汉字可以连蒙带猜甚至还会有为此跑去学日语的,当然后来也有不少大神在论坛等交流区上开始为爱发电做汉化,让不少人也因此受惠

其实在游戏汉化并行的还有就是转向pc,毕竟开始那个时候有仙剑这些台湾游戏厂做的中文游戏,或者代理商发行汉化的pc游戏,还有受惠于用爱发电的大神汉化后玩模拟器的

那么各位在当时语言关的情况下是选了什么道路
作者: 熊熊哥哥    时间: 2025-12-26 10:52

rpg就和每一个npc对话
作者: sceic    时间: 2025-12-26 10:54

实体字典
作者: 天涯夹心人    时间: 2025-12-26 11:00

posted by wap, platform: Chrome
生啃,网络发达时查网络,不会用网时买攻略看。
作者: 唯心主义者    时间: 2025-12-26 11:08

买书看攻略

霸王之大陆一般都有打印的小册子,店铺有。。。买卡就送。。。
作者: 大罗    时间: 2025-12-26 11:10

posted by wap, platform: Android
热血物语 永远过不了那个门
作者: urtoys    时间: 2025-12-26 11:22

硬啃呗,有的是时间,一个选项一个选项得试验,对比哪些数据发生变化。

我哥他们玩霸王大陆就是纯硬啃,唯一的参考资料就是一本卷边严重的《三国演义》。
作者: leyoung    时间: 2025-12-26 11:27

主要是玩英文版
作者: 流风    时间: 2025-12-26 11:30

posted by wap, platform: iPhone
英文版,再配个文曲星查单词
作者: PENNYSHAW    时间: 2025-12-26 11:49

CAPCOM的三国RPG: 吞食天地-诸葛孔明传

我在找“庞统”那里,卡了快一年

攻略只说去找庞统,可没说要走到那个树林的正中央,才能进入森林里。。。。我死活找不到

直到有一天。。。碰巧,走到正中央了。。然后。。我靠!
作者: marsghost    时间: 2025-12-26 11:52

posted by wap, platform: Android
小时候玩大航海时代 fc日文的 纯片假名 一个个实验 也就只能到航行的程度 买卖是完全不懂 后面ps ps2基本就是尽可能玩英文版了 好歹多少懂点

本帖最后由 marsghost 于 2025-12-26 11:53 通过手机版编辑
作者: ikaruga    时间: 2025-12-26 11:59

引用:
原帖由 熊熊哥哥 于 2025-12-26 10:52 发表
rpg就和每一个npc对话
地毯式对话有时也不管用,ff3第一次碰到巴哈姆特时需要逃跑,这里卡了我两天,跑完掉到一个小岛的大地图上,晃来晃去完全不知道啥情况,最后有一次,偶然给自己用缩小术,居然进了森林里的小人国,高兴得跳起来
作者: 资深小白    时间: 2025-12-26 12:02

学生时代刚开始也是只玩动作射击这类没有剧情的,觉得RPG、SLG看不懂日文门槛太高
可是当我第一次接触FF4的时候,居然发现原来不懂日文一样能玩,而且还玩的挺开心。就算抛开剧情,只是体验战斗系统和练级、BGM这些,RPG也是非常吸引人的,不知不觉几十小时就过去了。之后就一发不可收拾仿佛开启了新世界,去图书馆借了本词典对照着玩,还要拿小本本记下各种指令和魔法对应的中文名称,这个过程真是既费神又享受,至今记忆犹新。
作者: 鱼丸    时间: 2025-12-26 12:05

posted by wap, platform: iPhone
硬啃+脑补
以至于不少RPG游戏小时候感觉很牛逼的剧情,后来出了汉化一玩感觉有些弱智
作者: mushroommg    时间: 2025-12-26 12:08

posted by wap, platform: iPhone
我从ps3时代从正开始就一直玩的美版英文,快20年了
作者: 矛盾江湖    时间: 2025-12-26 12:18

posted by wap, platform: Android
fc的龙珠Z3打人造人那个,大地图找19号20号,当年卡了很久,有高人指点才找到
作者: tzenix    时间: 2025-12-26 12:30

1994年去新华书店买的日汉字典,至今都还在
作者: 卡比兽    时间: 2025-12-26 12:57

posted by wap, platform: iPhone
至今都不知道自己诸葛孔明传怎么找到诸葛亮的
作者: ZHAOJING123    时间: 2025-12-26 13:06

posted by wap, platform: Chrome
游戏杂志+口耳相传
作者: 3wa    时间: 2025-12-26 13:26

翻字典,就是这么朴实。
作者: Apocalypse    时间: 2025-12-26 13:58

posted by wap, platform: Android
自学外语+看攻略
作者: Alfredno1    时间: 2025-12-26 15:20

ff2 雪上船 竟然跟一块石头对话 打开机关
作者: 夕雨    时间: 2025-12-26 15:36

posted by wap, platform: iPhone
E文 到现在也是e文全系统 全游戏
作者: 量产QUBELEY    时间: 2025-12-26 15:39

posted by wap, platform: iPhone
看攻略
自学日语
作者: iffox    时间: 2025-12-26 15:48

有过生啃日文rpg、slg经历的,不会问出这个问题……
作者: 长尾景虎    时间: 2025-12-26 15:52

posted by wap, platform: Chrome
FC,MD时代就靠自己摸索,PS时代有英文版就选英文版,当年PS时期开始的大多数RPG都是找的英文版D盘通关的,没有英文版或者等不及还是只有硬玩啊,,不过那时杂志攻略也普及了
作者: sigmaxion    时间: 2025-12-26 15:56

posted by wap, platform: VIVO
看杂志攻略加脑补呗,然后学会日语后回头一看当年的电软攻略也是脑补写的,喷了
作者: 飞刀峰峰    时间: 2025-12-26 16:03

posted by 论坛助手, platform: iPhone
梦幻之星4第一次打就卡过,后来多亏家用电脑攻略过了。
作者: alcard    时间: 2025-12-26 16:26

硬啃,到PS SS时代日文游戏靠汉字猜,FC时代不玩RPG SLG。
作者: 游戏时间    时间: 2025-12-26 16:59

posted by wap, platform: iPhone
大镖客1剧情,玩过之后快十年才知道剧情
作者: bear123    时间: 2025-12-26 18:02

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @游戏时间  于 2025-12-26 16:59 发表
大镖客1剧情,玩过之后快十年才知道剧情
不至于吧,欧美游戏,对着字母啃,四级也能看个差不多了。
作者: wind    时间: 2025-12-26 18:47

posted by wap, platform: iPhone
那年代就靠游戏攻略,或者完全不懂日文一个个对话npc
作者: rftrebly    时间: 2025-12-26 19:27

posted by wap, platform: Chrome
开始是穷举+脑补,小时侯就没有一个人玩的场景,最少也3个,初中机厅和有钱同学家已经有网了,单词边打边查,英文重复率很高进步神速。  然后某天跟朋友在家生啃FF,另一个同学跑来玩,竟然是会五十音的,就开始教我们日语

人类社会真的独啃很慢,集体学非常快
作者: kiler    时间: 2025-12-26 19:54

posted by wap, platform: 小米
现在都看不懂日文
作者: jaywind    时间: 2025-12-26 19:58

有攻略,当年FF1+2有本很厚的攻略书,有所有魔法的翻译和流程攻略
作者: SE光影GA    时间: 2025-12-26 22:05

樱大战,对着游戏志一句句的看
作者: 小白牙TMHR    时间: 2025-12-26 22:08

生啃,然后小伙伴之间交流心得
作者: BigBangBang    时间: 2025-12-26 22:41

posted by wap, platform: Android
我孩子汉字认不全,能把塞尔达织梦岛打通关,基本和我们玩外文游戏的感觉一样,只要游戏好玩有趣,语言什么的都不是障碍。
作者: blackeyed    时间: 2025-12-26 22:57

posted by wap, platform: Android
开玩笑 全靠打游戏学的英语 不然不及格
作者: dusk    时间: 2025-12-26 23:10

posted by wap, platform: iPhone
如果玩得范围广肯定要双修的,以前想玩PS1的欧亚列车杀人事件,然而那时候只能看懂英语,幸好后面补完了,不然等到现在连个粉丝翻译都没有
作者: pikachu    时间: 2025-12-27 00:01

小时候看攻略,90年代末就玩英文版了。印象最深的是看懂了合金装备频段提示说在盘盒封面上
作者: flashback    时间: 2025-12-27 00:32

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @ikaruga  于 2025-12-26 11:59 发表
地毯式对话有时也不管用,ff3第一次碰到巴哈姆特时需要逃跑,这里卡了我两天,跑完掉到一个小岛的大地图上,晃来晃去完全不知道啥情况,最后有一次,偶然给自己用缩小术,居然进了森林里的小人国,高兴得跳起来
然后要给小人国里的NPC使用背包里的“解毒药”,完全靠蒙,碰对了也不知道发生了什么。
作者: majian1    时间: 2025-12-27 00:34

posted by wap, platform: Chrome
玩圣火徽章外传,在女神那里升级如果不是自己想要的能力就reset重来,慢慢的就记得了哪些单词是什么意思。

提升最大的是玩大航海时代2,因为城市全都是片假名,被逼得去背50音图,然后就看着那些片假名就能马上反应过来到了哪个城市,对自己的地理知识也是极有帮助。
作者: taishen001    时间: 2025-12-27 02:15

posted by wap, platform: Android
fc的日文rpg最难!找不到剧情都是每个npc每个城镇一个个的问路!到了sfc就好点了 对话里面带点中文 可以猜个大概!

本帖最后由 taishen001 于 2025-12-27 02:16 通过手机版编辑
作者: Benthal    时间: 2025-12-27 05:26

posted by wap, platform: Samsung
FC DQ2看不懂日文收不到公主

后来主要找英文版,发现大作70%基本都有英文版
作者: 东北打机的汉子    时间: 2025-12-27 06:38

posted by wap, platform: iPhone
因为玩游戏 我英语成绩飙升至全班第一
作者: 希望之海    时间: 2025-12-27 10:46

posted by wap, platform: iPhone
硬啃
95年买了一盒dq3,送一本繁体中文攻略
对着日文平假名对比各种咒文,硬是打到地下世界
作者: 囧rz--    时间: 2025-12-27 14:37

posted by wap, platform: iPhone
我不怎么玩没汉化的,印象里日文只玩机战,不看剧情也能玩
作者: trowa2045    时间: 2025-12-27 15:02

以前打FF3,那不止是和每个NPC对话了,城里每块石头都要摸过去看会不会有隐藏道路,缩小打老鼠那里感觉卡了好几周
后来传说系列记得杂志上的攻略就已经包含全部剧情了,或者专门把剧情当小说来连载我记得
作者: 道克斯    时间: 2025-12-27 16:08

posted by wap, platform: Chrome
那会都是尽量找中文游戏玩
三国无双2和樱大战重制都是因为有官中才玩的,也因此改变了我对这两个系列的成见
死魂曲也是因为有中文才坚持玩下去,意外地发现很好玩
作者: basic520    时间: 2025-12-27 16:48

为了一个Jrpg,买了一本厚厚的攻略,一本1块硬币直径那么厚的书。虽然后来因为种种原因没打,笑死。
作者: 魂影    时间: 2025-12-27 17:56

posted by wap, platform: Android
rpg类只玩大作,一般都有英文版,就是等的久一点。其他类型语言问题无所谓。
作者: spider5566    时间: 2025-12-28 13:15

posted by wap, platform: Android
游戏杂志!论坛搜索攻略
作者: KKKKKKKKK12    时间: 2025-12-28 16:05

那会儿基本靠猜,看看杂志了解个大概,RPG这些都是玩系统看动画听音乐多过剧情
现在小孩没中文要死要活的看的都诧异

[ 本帖最后由 KKKKKKKKK12 于 2025-12-28 16:07 编辑 ]
作者: Obsidian    时间: 2025-12-28 18:09

早期FC游戏不需要翻译,也没啥剧情。后来刚接触RPG时,玩的都是台湾游戏,本身就是中文。一些大作,比如暗黑破坏神2,红警2也都是自带中文,PS2时代玩JRPG靠UCG的攻略小说了解剧情
作者: x1013    时间: 2025-12-28 18:13

年纪小,对游戏还抱有巨大的热情。现在很多游戏官中也玩不下去。
作者: bigbigsmallstar    时间: 2025-12-28 20:03

posted by wap, platform: 小米
我最记得ps3时代开始有些传统大作出中文版的时候,网上还有一批人叫渣渣中文版不好
作者: 毛利元贞    时间: 2025-12-28 20:30

引用:
原帖由 bigbigsmallstar 于 发表于 2025-12-28 20:03 发表
我最记得ps3时代开始有些传统大作出中文版的时候,网上还有一批人叫渣渣中文版不好
我记得那个时候很多人喷官方中文不专业(很多公司外包),甚至还不如论坛社区里面拿下用爱发电的大神的精译版本
作者: 神秘的陌生人    时间: 2025-12-28 20:34

posted by wap, platform: Android
电刑室手记说了,跟每个npc对话一遍,还不行就再来一遍。
作者: 北德文斯克    时间: 2025-12-28 20:53

那是一个瞎玩的时代,机战全日文看不懂也玩的很欢乐
作者: 大晶    时间: 2025-12-29 19:54

posted by wap, platform: Android
靠文字里的汉字猜,当年樱花大战基本都是一知半解照样玩的很开心,现在只要有点文字量连英文游戏都懒得玩。
作者: 477477    时间: 2025-12-29 20:08

posted by wap, platform: Android
Rpg要不就大本攻略书,要不就全村子对话2遍
作者: 蒂亚戈席尔瓦    时间: 2025-12-29 20:19

看攻略,查字典
作者: kh2841    时间: 2025-12-30 03:15

posted by wap, platform: iPhone
我从来不玩日文RPG,连字都不认识玩个啥
作者: 才口千    时间: 2025-12-31 12:12

posted by wap, platform: iPhone
我始终认为越是顶尖的游戏,文本就越少。
超级银河战士全程没有文字,又到处是引导。格斗游戏不管多老,到今天依旧无数人研究。
作者: trigunking    时间: 2025-12-31 14:15

FC吞食天地纯瞎逛,有些地方是同学告诉怎么走的,至于消息怎么来的不知道
2000那会淘到了sfc模拟器光盘,有5张,基本所有游戏都有,在里面玩到了两款神作CT和幻想传说,都通了,CT是英文版的,会玩是打开发现人设和龙珠很像,当时自己对主机游戏信息完全没了解,不知道是鸟山明的人设,就这样玩下去发觉好神,进ad600的bgm至今都能哼,幻想传说的画面和战斗当年看很喜欢,纯日文,看着有限的中文瞎猜乱逛,居然也玩通了。。。。。。。。,FF6当时模拟器有问题,好像是会死机,就没玩下去。
最近在玩DS恶魔城三部曲合集,都是英文版,文字量小,看看问题也不是很大,而且剧情也不太重要,现在的游戏如果只有日文版,那是看的兴趣都没有,没年轻时候的动力了,好在经过正版玩家的努力,现在出的大多数游戏都有中文了,玩家的环境可比以前好太多了。
作者: jzhl    时间: 2025-12-31 17:42

posted by wap, platform: 小米
第一早期有香港游戏杂志,做的攻略比国内的好。第二就是有耐心可以到处瞎逛去尝试不同的可能。当年真佩服自己的耐心,超任时期的史克威尔的那些rpg我都很多通关了,连PS1时期很变态的前线任务二我也通关了。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0