» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

我真是服了台湾的电影译名

LZ真炫耀智商无下限..
TO LS 我觉得太空战士没什么问题,


TOP

引用:
原帖由 chenchenzi 于 2008-12-13 15:02 发表
太空战士才不脑残~~如果你是80后的广州人~~就觉得很亲切~~
另外BIO~~港译也是生化危机~~但还有个搞笑译法就是叫"鬼佬乞吃"
+1  太空战士才是王道
BIO的话 港译我听得最多係 “包乞食”



TOP

引用:
原帖由 chenchenzi 于 2008-12-17 03:48 发表
台湾译名有些确实很搞笑~~硬把蜘蛛侠译成蜘蛛人~~
别这样抬杠吧   那为什么超人不叫超侠?


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博