» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

台湾为什么总是翻译名和大陆故意区别开?

港台的影视游戏翻译,那就不能叫翻译,根本就是你这名字我不喜欢,我得给你重新起一个
而且很多根本就和原作毫不沾边,你比如说太空战士,我敢肯定“译者”别说自己去玩一遍,根本是连游戏简介都没看过,一听说这是个电子游戏那想当然一定是宇宙里打飞机什么的,得了就收太空战士吧多酷的名字


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博