» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 上次不是有个帖子教大家读数码产品名称的吗?

如果官方广告说“戴妃”就是正确读音的话,只能说这个广告制作者的英文水平有问题,
但是我觉得更大的可能是民间已经默认了这个爱称了,标正宗读音反而没人认识了,所以就将错就错用上"戴妃"了。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

引用:
原帖由 fido7 于 2012-3-6 16:57 发表

戴妃为什么错了?谁规定中文译名要和英语读音一模一样?
LZ说是”读“好不好?DEFY这个词从英文发音上来说,正确念法不是”DAI FEI“,而是”DI FAI“,这点没问题吧?
那么如果是纯音译的话,显然”戴妃“在读法上就不对,当然你要说意译和美化之后,翻译出来和原来的发音不完全一样那是另一回事吧

[ 本帖最后由 熊猫大肉包 于 2012-3-6 17:36 编辑 ]



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博