»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» [我是译者]“抄袭”事件的几点声明
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[其他]
[我是译者]“抄袭”事件的几点声明
silence
小黑屋
帖子
6262
精华
1
积分
21651
激骚
380 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-11-22
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-11-5 17:25
显示全部帖子
这事情闹到这个地步,继续下去对两位作者都不是什么好事。
妥当的做法是,火锅饭应该向叉包致谢,因为你自己也说了至少译名是参考了叉包的。
而作为事件发起者的叉包,为自己译文正名无可厚非,但目前程度来看,还咬住对方是抄袭有点说不过去的,而当事人都已经出现,将矛头继续盯着杂志也并不妥当,因为受牵连的是两本杂志而并非只有电软。
捐弃前嫌,平息风波对人对己都是有好处的。
UID
1269
帖子
6262
精华
1
积分
21651
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1849 小时
注册时间
2001-11-22
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计