» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[讨论&乱弹] 感觉中少版的圣斗士没有海南版翻译的好

这个是一定的,印象最深的是冥王篇里写沙加那一段。先是幼年沙加在佛祖前的哭泣,然后沙罗双树下那一段,都是海南版的更好。(沙罗双树那段记不太清楚了,当时为了赶进度我买了一个其它版本,好像是什么吉林出版社的。比海南版要薄一些,基本就是原版的二分之一厚度。那上面的翻译很不错。实际上海南版在冥王篇刚开始那一段翻译很有问题。到了进军冥王界才开始好点。)想起那时候同为大地版,海南版还喊着要打击其它的“翻版”,真是可笑。:D
恩妮维,中少版很多地方都是白开水。我看的时候都是自动脑补替换成老翻译的。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博