» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

做为软饭,俺想谈谈E3过后对WII的看法

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:14 发表


Google     Advanced Search
  Preferences


Web  Results 1 - 10 of about 168,000 for 超大作. (0.22 seconds)  

韩国MMORPG超大作《Aion》介绍(组图)--华军软件园- 资讯站- [ Translate thi ...
全是描写游戏的……兄弟,你这不是自抽自脸么?

你要证实超大作是100%出自中文“超级大作”的写法,而且既然是100%的中文词,你要找到除了将它用在游戏以外的词汇用法才对啊。

你不会告诉我我们伟大的先辈中国人用“超级、大作”这两个中文名词组合起来发明了这个“超大作”的词汇只是专门用来形容外来品的电脑电子游戏吧?哈哈哈哈哈……


TOP

引用:
原帖由 更深の红 于 2007-7-16 13:13 发表



不需要去什么大词典查 我没你那么吃饱了空的
很简单. 超大作在这里,大家都是认为超级大作 简单点称呼成了超大作.

其他的也实在和你多理论了, 看看你说的话吧 什么什么后就要按照日本的名词来解释... ...
连唯一被你捧上天空的“认同者”都改变了说法,还大家?哈哈哈哈哈,大家?你是“大家”?

不用?你查得到么?真不是我蔑视你,我用了这么多年都没在汉语词典里找到的词你能找得到?你真要成仙了你……

理屈词穷就干脆点闭嘴还不会显得你无知,非要把脸丢干净不可我也会成全你的。



TOP

引用:
原帖由 jimmao 于 2007-7-16 13:28 发表

这不是胡搅蛮缠了么,你怎么不试试拿"超级大作"做关键字看看google能找到什么,看看描述游戏的有多少,唉。。。。,难道这样说来,“超级大作”也是日本词汇了?
哦哟,敢情原来在大阁下眼中,日本的“超大作”提法还是跟中国的“超级大作”引申的,真是拍案惊奇啊!

不知道在日本人的游戏机流入中国之前,哪里有超级大作这个名词?你找一个我来看。


TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:28 发表


不可以么?

中国人用一个词一定要根据日本用法?

汉字是中国传过去的,我们也应该要求日本人和我们一个用法?

就算你是日本人,在中国论坛上也要根据中国人的习惯来.中文的"超大作",哪里有销量高的意思 ...
在弘扬您的爱国主义之前先告诉我。

中文里哪里有“超大作”这个词,把词典里的词条给我找出来,什么都行,你找2007年版的辞海(只要有)我都没意见。找得出来我按照你的意思走,找不出来你自己承认自己无知,好吧?

[ 本帖最后由 马甲雷01 于 2007-7-16 13:37 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:34 发表


汉字流入日本之前,哪有这个名词?
我们是应该按照语言习惯,不是考古
现代中国语中没有超大作或超级大作这个词,所以根本谈不上什么语言习惯。

你自己的yy进不了辞海

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:37 发表


辞海?里面有解释"神作"么?有解释"三红"么?有解释"健身机"么?
对,都没有。

但日本的词典里,有“超大作”这个词汇。没有三红机等等词汇。

三红机什么人家词典里没有的您自然按照自己的来没问题。但人家词典里有的你就不能瞎掰。

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-7-16 13:41 发表

现代汉语词典没的词多了去了,编词典能赶上语言变化的速度?
词典里没的就没含义吗?
我还说你超级脑残呢,词典里也没有,所以你不用动气。
骂人要付出代价,请等待投诉函

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:43 发表


原来GOOGLE里面的内容全是错误的YY用法,马甲雷教授你一定要向社会呼吁:

超大作是日文词汇!必须要销量高!大家不要乱用!

顺便问下,你搜出来的那个超大作奥德塞卖了多少份?
没人不让你用,人家的词,也不是人家就有专利。

可明明人家定义过的词,你这里明明没有标准词义,却胡说八道给人瞎解释,那就别怪人家抽你了。

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-7-16 13:45 发表

我有骂人吗?
这个词现代汉语词典里没有啊,中文字典里没有,日文字典里也没有,我哪里骂人了?
骂人的语言用不着找词典。

等着吧

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-7-16 13:50 发表


你不还说说话都要照着词典来吗,还非得是日文词典?怎么这就变了,难道按照你的定义来的吗?
不按我的定义,咱们工作区见。谢谢

人家版主怎么处理你,我是不必给人家查词典的。再见……

TOP

引用:
原帖由 jimmao 于 2007-7-16 13:51 发表

那么且问,假设啊,仅仅是假设,假如你马甲雷同志,看到了“超大作”这三个字,而又刚好不认识。。,您会去查哪本字典?:D :D :D
如果我看不懂超大作这三个字,我根本不可能有机会看到这三个字。这三个字只有在与日本说法相关的刊物上才会有。

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:03 发表


SO WHAT?

我们所讨论的词

一定是传进来的?

即使是传进来的

意思就不能改变?
你先告诉我哪本权威词典上记述着超大作的词义在中国改变了?改变了哪些?

不要告诉我这是在你们家即将要出版的词典上才能找到标准的中式译法,哈哈哈哈哈

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:04 发表


少了个级字,就代表"销量多"

马甲雷,你还没告诉我超大作失落奥德塞销量是多少呢!
“超大作”可以用作宣传,如果宣传产品在实际营销中没有到达超大作的标准,那么这词会自动从这个作品的头衔中去掉。

如同bio一样。懂么?

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:08 发表


简体中文 和 繁体中文网页中,约有 66,700 项符合"超大作"的查询结果

凭这个.这些人都懂日语?
还有没有更有营养的说词?

没有就歇歇去吧

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:14 发表


你明白就好
要你找一个超大作的中文标准解释,怎么跟生孩子似的难产啊?

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博