» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 22 12
发新话题
打印

[其他] [我是译者]“抄袭”事件的几点声明

我觉得差不多便是抄的。

名词翻译不算劳动么?


TOP

引用:
原帖由 Alucard 于 2007-11-5 13:04 发表


这都算抄的话,那岂不是一件东西将会有很多很多的名字了?是个翻译就的纂个词儿出来。
我觉得你要查找准确名词翻译的话,可以去上论坛查询,去看以前的相关资料,去阅读光环的翻译小说。

这些工作你都不做,直接把同一篇翻译文章的名词拿来套用,这不是投机取巧吗?



TOP

引用:
原帖由 正版万岁 于 2007-11-5 14:48 发表
专有名词的翻译,用约定成俗的方案
在这里就是restlessdream的翻译
当然不算抄袭

翻译同一篇文章,相似难道不是正常的么?
名词大可去查询资料,google,去bbs,看小说,查sky都没人说你。
为了省事,直接在别人翻译的同一文章里找来用,确实有点那个。

何况Restlessdream的用词又不是唯一的方案,和大家平日习惯的用词反而不同。

[ 本帖最后由 zo 于 2007-11-5 15:39 编辑 ]


TOP

本来就纯粹为了钱做的活。
参考别人的文章其实也没什么关系。

不过还自以为是地把自己放在道德的高处,是不是有点得了便宜还卖乖?

TOP

引用:
原帖由 God88 于 2007-11-5 15:40 发表



难道Restlessdream是错的,既然没错,用又有什么问题?
是啊,这就叫作得了便宜还卖乖。

TOP

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2007-11-5 15:45 发表

话说这个头儿可不是LZ挑的啊。
这种不占理的事,本来就要吃暗亏的。
偷偷私下做了也不打紧,隔壁家骂贼,也就只能忍下。

自己这么站出来,不是把脏水揽到身上么?

TOP

引用:
原帖由 God88 于 2007-11-5 15:50 发表
得了什么便宜卖了哪门子乖呢~~~
您说呢?

TOP

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2007-11-5 16:01 发表

不站出来照样被泼,与其这样不如说说清楚。何况叉包一开始就“赤裸裸”了,要是不回的话那才不是认了。
LZ这边本来就是“赤裸裸”地冲着钱去的,还在乎那点虚名干嘛?

其实这种相关事件的处理,不回应是最好的选择。反正大家都不知道说的是谁。

TOP

引用:
原帖由 God88 于 2007-11-5 16:26 发表



您还真是从头到脚的臭啊,别人说你XX果然没错
这件事叉包确实占理啊。
小辫子抓住就不放啊

TOP

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2007-11-5 16:34 发表

俩翻译撞车之后先翻的告后翻的是抄袭,早知如此应该告诉Clive Thompson一声叫他到中国跟这俩人和俩杂志打官司来。
据说不受中国法律保护。

TOP

引用:
原帖由 God88 于 2007-11-5 16:37 发表
理在何处啊,指责别人抄袭,一个文化人知道抄袭的严重性吗?随便指责别人,还占理了?
“理”不是靠新马甲的数量就能弥补的

TOP

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2007-11-5 17:34 发表
真是面子害死人啊,每个围观的鼓噪者都是间接凶手……
老实交代,你在这一系列帖子里骗了多少分?

TOP

很多人判断一件事的对错,基于对做这事的人自己好恶的程度来决定。

TOP

引用:
原帖由 madoka 于 2007-11-5 20:53 发表
现在吵架的核心阵营其实是北京帮的老人们VS上海的XO帮:D
听起来很精辟

TOP

跟地域和人无关,就事实说话。

我觉得LZ分明理亏,还死咬不放,真那么在乎这点面子?

TOP

 22 12
发新话题
     
官方公众号及微博