» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 鉴于大表哥出了汉化,开个讨论帖吧?

【邦妮坐在阳台上】


Bonnie: Ugh, call me Bonnie, you fool. Call me Bonnie.

:额,叫我邦妮,你这笨蛋,叫我邦妮。

Marston: Miss MacFarlane, I'm married. I have a son. I had a daughter, but she

died. Years before that I rode in a gang. We robbed banks, trains,

held people ransom. We killed people we didn't like. Bill Williamson

was in that gang. Now, if I don't capture my former brother in arms,

great harm will befall my family. Now, I don't suppose any of this is

very interesting to you but, I hope it explains why I wasn't so eager

to talk about it.

:Miss MacFarlane,我结婚了,我有个儿子,曾经还有女儿,但是她死了。在我加入帮派几年前。我们抢银行、火车、勒索。我们杀我们不喜欢的人。Bill Williamson以前在那个帮派。现在,如果我不抓到以前的战友。巨大的灾难就会降临在我的家庭。现在,我不认为你对这些感兴趣,但我希望这说明我为什么那么不想谈及它




真是绝世好男人


TOP

在游戏里路人随机说话,其中一句是:dont tell anyone I said this, but Miss Mac Farlane is sweet on that Marston fella。
(别告诉别人我说的这话,Macfarlane小——姐看上了Marston 伙计)

JOHN的妻子也有句台词:她(BONNIE)看到你时,脸红的像放牧的夕阳。

哎,我觉得邦妮太可怜了。好像最后的结局是和农场的工头Amos结婚了。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博