» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

【原创】也谈PS3之降价

引用:
原帖由 JZF 于 2007-6-16 00:09 发表
TITLE在国内一些网站的机翻小编们的作用下成功的用"标题"替代了中文中原有的约定俗成的翻译"作品",并有越来越泛滥之势,悲哀...
zhaoxiaoming功不可没啊


TOP

引用:
原帖由 firemaster 于 2007-6-16 07:07 发表


作品这个名字我们的确也想到过,也讨论过,但觉得它更多的是指文学方面的,因此就没用。
“影视作品”这个词你没听过?
小日本从造词转向片假名直译,看来我天朝也即将步其后尘了丫



TOP

引用:
原帖由 firemaster 于 2007-6-16 21:28 发表


开诚布公吧,我就是Zhaoxiaomin,“影视作品”的称谓我当然知道,但这往往会有一个限定,比如冯小刚影视作品、斯皮尔伯格影视作品等,但没听说过DVD影视作品吧。

我觉得对于Title这个东西,大家明白是什 ...
“DVD影片”不就完了么?这又不是发现了什么新化学元素,没有东西可以参照只好音译生造。

莫非你真以为没有你和你的网站之前,全中国人都不知道什么是title?


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博