»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
经典游戏怀旧专区
» 【喜极泪奔】1997年电软介绍SS GRANDIA开发工具的原始出处终于找到了!!
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[老游杂谈]
【喜极泪奔】1997年电软介绍SS GRANDIA开发工具的原始出处终于找到了!!
can201
大侠
帖子
592
精华
0
积分
4256
激骚
13 度
爱车
主机
Sony-MS-Nintendo全系列
相机
手机
国产山寨机
来自
中国
注册时间
2011-4-8
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2013-4-7 12:35
显示全部帖子
dr是辅音d和辅音r连读的和音
这里音译德雷是因为dr和音没有合适的中文音节字代表
最典型的一个单词就是神秘海域的 德雷克-Drake,就是这样音译的,因为德雷二字的连读和音就是dr的发音。。。。。
英语老师说的没有错。。。是你自己修行不够啊。。。。其实类似的音译现象最常见的就是 John。。。这个怎么读?
囧?还是 约翰?
[
本帖最后由 can201 于 2013-4-7 12:37 编辑
]
UID
190017
帖子
592
精华
0
积分
4256
交易积分
0
阅读权限
30
来自
中国
在线时间
2857 小时
注册时间
2011-4-8
最后登录
2024-11-23
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计