» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 日文名为啥都是直接变中文汉字读中文音的?官方规定?

中文和日文当中共通的汉字很多,并且所表达的含义也基本上一样,这和历史上日本学习中国的文字有关。其实这种文字交流到现在也一直没有停止过,不仅中为日用,也有很多日为中用的例子。比如经济,社会等名词都是近代中国从日本这里“进口”来的词汇。

中国人到日本旅游根本不需要担心语言障碍,都是能够看得懂的日文汉字,这就是中国人看汉字的得天独厚的优势。

日本的汉字用中国的发音来读,也是最符合翻译讲究信达雅中的雅。


TOP

引用:
原帖由 shinken4503 于 2008-9-16 14:26 发表


你真去了日本试试,厕所要是没有标志你压根就不知道“トイレ”是什么
中日的汉字意思相差很大的多了去了
大陆人认识日语里的汉字更不见得是好事,只是认识而已,字要学写,训读难背,音读容易错,一点都不省力
我在日本7年,接待过很多不认识日文的朋友来日本旅游,包括自己的父母,这个总比你有发言权吧



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博