禁止访问
查看详细资料
TOP
原帖由 ff42 于 2013-9-7 22:37 发表 未必是语法有差异,我的观点还是中文水平低下导致翻译水平低下。 比如:this video might contain scenes that are not suitable for children under age 13. 中国人会翻译成:本视频可能含有不适合未满13岁儿童观看的片段 台巴子会翻译成:这个录影有可能包含一些对于13岁以下儿童而言并不适宜的场景