» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

最终幻想9的翻译问题

7和8应该不会有官中了,除非SE再出新的冷饭版。9不是还有个传说中的重制版吗?官中也许还有一点希望。


TOP

posted by wap, platform: Android
NPC人名而已,无伤大雅。比机战翻译不顾人物个性张嘴“嘛”闭嘴“嘛”的好多了,人家用爱发电,咱白嫖没资格说。
真就是爱玩玩,不玩滚。



TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @sigouqishi  于 2025-4-14 15:23 发表
细说一下现在标准和过去的标准是什么,真不懂请教一下
还有一个就是汉化组因为是无偿奉献的,所以不能吐槽不能批评批判是这样的么,如果说汉化组直接声明的话我肯定不会有任何抱怨吐槽意见,只会想好厉害我绕道走。
吐槽都会被喷,别说批评了。那个年代没中文游戏,唯一的选择就是汉化组用爱发电,彰显个性带私货很正常。你吐槽你批评,人家不干了得罪的可是一大票等着玩汉化的,自己感受下后果。
有些汉化组还带货烧录卡呢,能怎么办,对玩家来说,看得懂比什么都重要吧。
况且天幻的汉化组还是口碑较好的

本帖最后由 rwolf63 于 2025-4-14 15:48 通过手机版编辑


本帖最近评分记录
  • sigouqishi 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2025-4-14 16:18

TOP

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2025-4-14 16:22 发表
posted by wap, platform: iPhone
正是这种环境还能坚持高品质的汉化自然是值得尊敬的,天幻一直在我心里应该更专业的…至少这种不应该发生才对,完全没必要啊
恶搞或者彰显个性,或者是翻译认为用中国人物跟接地气,玩家也能明白呢。你看看勇气默示录2的官方翻译不也是类似的调调。
不喜欢就等官方的9重制呗,有选择就别和自己较劲了。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博