» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 我觉得对于GTA5中文版,大家最好还是抱审慎乐观的态度

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @ff42  于 2013-9-8 00:11 发表
如果FF13中文版代表了台湾的翻译水平和台湾人所接受的中文用语模式,那我觉得喊一声台巴子并无不妥。
台版译文看得多了,不说什么打印机和印表机的区别,单说行文,我感觉“中文正统”最好还是以大陆为标准。
又不是给你看的,谁关心你什么狗屁正统,你谁啊?cctv看多了吧


TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @ff42  于 2013-9-8 11:36 发表
审慎乐观这个词怎么了?虽然不知道这个词的辞源,以及是否是正统中文词,不过印象中90年代国内就有人用了呀。英语里面与之对应的是prudently optimistic或者cautiously optiistic,就算是外来语,这个词汇的翻译也没什么问题吧?
难道说这个词港灿很喜欢用,就认为是港灿翻译的然后入侵到中国来的?
对于你这种一口一个港灿台巴子的,赏你一个傻逼真的不过分。

自己中文水平差的可以还好意思说别人。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博