»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» FF16是不是没法选英文配音了。
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
FF16是不是没法选英文配音了。
defer
混世魔头
帖子
3844
精华
0
积分
2403
激骚
175 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2017-3-13
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2023-6-15 15:11
显示全部帖子
posted by 论坛助手, platform: iPhone
se英文本地化部门历来喜欢演绎创作或者说瞎几把编,八方旅人的日文文本很正常英文就故意很晦涩,ff14的各种物品说明也是和原文完全对不上。
有人推荐德语:
1、和英文口型接近,不会像日语一样口型错位
2、质量比英语好,英语弟弟配的一般,德语就不错
3、根本听不懂,也就不存在语音字幕不一致导致的怪异感
但我后来想想还是算了,一旦哪个boss张嘴来句我到河北省来,气氛就崩了
UID
248888
帖子
3844
精华
0
积分
2403
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
4824 小时
注册时间
2017-3-13
最后登录
2024-11-27
查看详细资料
TOP
defer
混世魔头
帖子
3844
精华
0
积分
2403
激骚
175 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2017-3-13
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2023-6-15 16:56
显示全部帖子
posted by 论坛助手, platform: iPhone
怎么可能是英语原本,二手信息传播失真罢了。
But with Final Fantasy 16, while the original script was written in Japanese first, we then translated it into English, but we didn't just translate it, we localised it and rewrote it, and tried to make it something that had a very Western feel to it. And then we took that back to the Japanese team, and then they would adjust the Japanese to make it closer to the changes that we had made in English.
机翻:
但在《最终幻想16》中,虽然最初的剧本是用日语写的,但我们随后将其翻译成了英语,但我们并不只是翻译,而是将其本地化并重新编写,并试图使其具有很强的西方感觉。然后我们把它带回给日本团队,然后他们会调整日语,使其更接近我们在英语中所作的修改。
出处:https://www.pushsquare.com/features/interview-final-fantasy-16s-devs-on-clives-name-god-of-wars-leaves-and-fulfilling-fans
UID
248888
帖子
3844
精华
0
积分
2403
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
4824 小时
注册时间
2017-3-13
最后登录
2024-11-27
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计