» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 三上的新作有中文版了!!!

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @Nemo_theCaptain  于 2014-7-25 23:14 发表
MGS系列的文字量不算最大
但文字量结合信息复杂程度的话
只有博德之门、辐射2等黄金期的RPG中文化难度比这个更大
举个例子,MGS2连官方英文版翻译都有一堆问题,而且还是找的日语很不错的美国人,绝非半瓶子醋,不是那翻译水平差,而是游戏文本复杂
嗯,所以博德之门、辐射2的官方中文都是幻觉。别洗了,态度不端正就是不端正,有什么好洗的。

本帖最后由 鬼冢英吉 于 2014-7-26 10:49 通过手机版编辑


TOP

posted by wap, platform: Chrome
游戏中文化是历史的潮流,任何逆流而上的行为都是开历史的倒车,终将被广大人民群众所唾弃,在此奉劝以小岛秀夫为首的一帮人,能尽早认清形势,悬崖勒马,尽快推出广大人民群众喜闻乐见的文化产品。

本帖最后由 鬼冢英吉 于 2014-7-26 10:53 通过手机版编辑



TOP

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @Nemo_theCaptain  于 2014-7-26 10:54 发表
能看懂别人说的话不?
人家问的是已经中文化的作品里,所以我举例博德和辐射2,这两个都有过汉化
问题是你现在能找出第三波那个素质的汉化人员?
找民间?知道民间翻译完一部MGS对话需要多长时间不?
再说纯粹的翻译和汉化是两个概念,汉化需要对文字的长度和格式有更多规定
是不是只要有中文,哪怕像《暴雨》那样把“I miss you so much”翻译成“我失去你太多”你们也满意?
sorry,没看清引用的话。
但是,汉化这个问题,只要有心去做,还是可以做好的,FFX,P4G,还有新出的闪轨,文本量不大吗?不也汉化的挺好?

不做汉化,说白了,就是不重视华语市场,以前躺着赚钱太舒服了,汉不汉化无所谓,第一,不汉化你们这些脑残粉该买一样买,第二,汉化了以后你们这些伪非该玩盗版一样玩盗版。现在形势变了,盗版越来越少了,正版市场越来越规范了,你不老老实实推出针对华语市场的版本我就是不买账。就这样还按以前的思维方式去做,岂不是逆潮流而动吗?


TOP

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @Nemo_theCaptain  于 2014-7-26 11:02 发表
你可以不买,没人拿枪逼着你,到底是谁求谁自己搞清楚
你说这些对于别的公司可能管用,对于KONAMI,呵呵,KONAMI到现在都不把自己当游戏公司,一半以上的利润都是健身
我当然不买了,不出中文我坚决不买,脑残粉们爱买买去。

哦不对,我也当过脑残粉,买过2、3的HD合集,妈的!

TOP

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @Nemo_theCaptain  于 2014-7-26 11:21 发表
你真的以为我是在洗地么,我只是让你们认清到底谁求谁的现状
想喷小岛组可以啊,我随便提供个喷点,原爆点游戏就那么点内容,不论是360还是PS4版都塞不满一张盘,结果小岛组只提供多国字幕,不提供多国语音,明摆着就是让那些想听两种语音的人买两个版
看你的头像像!2333

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博