» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[求助] 日语读音ANATA到底是你还是老公的意思?

发错地方了吧..........日文里あなた是你的意思,只不过一般日本人不会直呼对方为あなた的.所以一般只有对对方很不客气的时候,或者夫妻之间会这么称呼.


TOP

的确矛盾,但这是事实,不光是あなた,另外一个日文里的第二人称お前,同样也是在很不客气的时候和夫妻之间,确切说是丈夫对妻子说的话.还有貴様,这个基本是算骂人话了,但在军队之类的地方上级对下属就可以这么说,非常正常.



TOP

想起来了,日文里称呼对方的时候不用あなた,而是在对方名字后面加さん,这也算是常识了吧.如果不加さん那是非常失理的事情,但很亲热的情侣,夫妻,非常非常要好的朋友之间,反而也是不加さん的.

总之LZ还是多看看多听听,积累了经验了自然知道其中的区别了.


TOP

貴方 彼方 貴女都是ANATA:D

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博