»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
动漫模玩
» 在我国,不同时代藤子不二雄作品的人物名字翻译
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
在我国,不同时代藤子不二雄作品的人物名字翻译
roto
天外飞仙
帖子
11952
精华
0
积分
37358
激骚
872 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-8-8
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2012-5-15 12:26
显示全部帖子
楼上很多人说的都是几百年前的老皇历了,现在已经全部有官方中文译名了,你去看每年CCTV6放的电影版机器猫,名字都统一好了,具体如下
哆啦A梦
大雄
静香
胖虎
小夫
UID
3371
帖子
11952
精华
0
积分
37358
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
16447 小时
注册时间
2001-8-8
最后登录
2024-12-1
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计