引用:
原帖由 fenny 于 2013-1-31 01:54 PM 发表 
posted by wap, platform: iPhone
一直觉得人人是老牌了,质量有保证
结果看到flight里把god landed the plane翻译成上帝降临了这架飞机。。。
老兄,这个就别苛求了~一个字幕也往往是多人合译的,一个人负责一部分,不可能每个人都不出错。所以人人有时候也会出第二版精校字幕。
话说前几天看到一个美剧里面的keep your nose clean被翻译为 保持你的鼻孔洁净……也感觉有点无奈,应该是 不惹麻烦,乖乖的 这类的意思。