小黑屋
原帖由 不锈不锈钢 于 2013-6-2 13:02 发表 其实不太是这个意思好不好 主要是描述一个问题的时候,中文可能强调意达即可,但是英文则往往强调准确的定义 同学你说的剥离(cut off之类的),更确切的指向就是卖身换钱,或者说完全的抛弃部分现有产品线 ...
查看详细资料
TOP