»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 中文有愛!!藍龍中文版5天台灣銷量.......
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
中文有愛!!藍龍中文版5天台灣銷量.......
RestlessDream
小黑屋
帖子
31689
精华
36
积分
32879
激骚
616 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2005-9-9
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-5-30 11:24
显示全部帖子
引用:
原帖由
Ander
于 2007-5-30 11:01 发表
港版和台版在翻译风格上有何异同啊?哪位说说看~
港版从来就是用台湾微软的繁体中文翻译的
从Xbox时代至今没变过
港版和台版本是一物,哪来什么异同
这次的中文翻译剧情部分非常不错,系统也好
唯一发现可能某些地方欠妥的是古代辞典(怪物百科,战斗中作为辅助系道具使用可以显示敌人的攻击方式、弱点等)中有些条目的翻译有点问题
比如最后的迷宫里战那个红色的头,古代辞典的最后一句是“如果装备特殊道具,可避免攻击”(大意),其实意思应该是“如果装备特殊道具,可以避免
被
攻击”
诸如此类
总体来说不错
UID
47362
帖子
31689
精华
36
积分
32879
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
5521 小时
注册时间
2005-9-9
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计