» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

请问哪个版本的冰与火小说翻译最好?

重庆版前几部是曲畅翻译的,我觉得很好
细节之一比如black sheep-----black fish,并没有直译,而是考虑到了中文的习惯,译文的更适合中文习惯

但是从后面几部部好像加了个翻译,于是出现了见龙卸甲,流下悔恨的泪水之类的不太合适的语句,不知道是不是和新翻译有关


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博