»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 日文名为啥都是直接变中文汉字读中文音的?官方规定?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[其他]
日文名为啥都是直接变中文汉字读中文音的?官方规定?
大嘴史克
小黑屋
帖子
1467
精华
0
积分
10895
激骚
6 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2006-5-30
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2008-9-15 11:34
显示全部帖子
首先,日语得汉字情况很复杂,一种是音读,按照类似古汉语读法 ——参考 粤语读中文汉字与普通话读同样词汇的读法区别,可帮助LZ理解
一种是训读,日本人只借用了中文的汉字,但有日本独有的读法。比如川字,日语读KAWA, 信长,日文读 nobu(信) naga(长)
然后,鉴于LZ可能是日语小白
就给出一个结论性的原则 ,日本人读自己名字的时候,基本都是训读的,即,不按汉字的原因发音。
而对于中国人来说,自然是见汉字发中文音, 织田信长 四个字, 你是绝对不知道也不愿意叫成 oda nobunaga的
这种不对称性,也只有日韩、越南、泰国等曾经被中文影响过的国家间才会有
其实,是证明了中文的巨大影响力啊
UID
56614
帖子
1467
精华
0
积分
10895
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1310 小时
注册时间
2006-5-30
最后登录
2010-6-17
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计