» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

美国民众对两台新游戏机的首发发表看法

Hardcore可以翻成色情

比如PULP有首歌叫《This Is Hardcore》,你看他们唱的什么

还是要赞操版的翻译

[ 本帖最后由 gogogo 于 2006-11-25 00:28 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 BD 于 2006-11-25 00:03 发表


人家的意思是:这样口味很重吧,很多站点分类里面有Hardcore,Softcore,你怎么解释?
…… 有时候这么严肃真没必要

Hardcore,Softcore,就是指硬性色情,软性色情

区别在哪?在于色情描写程度,但终归都可以理解引申为色情/色情产品,老外甚至很多港台人称呼毛片都叫“Hardcore”

我们常说H漫画H动画,这个H是怎么来的? Hardcore第1个字母是也

魔力女管家麻幌口头禅是:H是不好的~   就是告诉小优好色是不好的,难不成她意思说口味重不行口味轻就可以?

如此了,还不能意会成色情,操版也算白幽默一把了

[ 本帖最后由 gogogo 于 2006-11-25 00:31 编辑 ]



本帖最近评分记录
  • RestlessDream 发贴积分 +10 百科全书派 2006-11-25 01:33

TOP

引用:
原帖由 solbadguy 于 2006-11-25 02:11 发表



不厚道的指出:H是“HENDAI(变态)”的第一个字母...算了我不是索饭不挑这种毛病
兄弟还是很厚道~

受教了 :D


TOP

BD兄,抱歉呀,我不是软饭,先别急着扣帽子

H的解释是我错了, 这个现丑了我承认 :D 不好意思

不过我的出错并不能逆转本来的解释

我说是“硬性色情”和“软性色情”,你说是“重口味”和“轻口味”

其实除了4个字和3个字外有什么实质意义的区别吗?  

你太较真于“重口味”的普遍属性了,而不去承认它可以成为某一事物的专有名词

Hardcore为什么可以成为“色情”的代名词,因为Hardcore表现力更直接,在概念上,Hardcore表达的更为彻底,更能体现“色情精神”

而Softcore,没准你还能说它是情色片是艺术品,它的表现力不足一定程度淡化了对色情概念的诠释

SO久而久之人们习惯于把色情和Hardcore捆绑起来,形成同一印象,这没什么不对

语言是在顺应时代不断进化的,连“Long time no see"这种句子美国人都接受了,Hardcore为什么就不能直译为色情

英语人士就这么用的,你跟我们在这里闹腾有什么意义

操版一直没发言你当他真不懂么……

[ 本帖最后由 gogogo 于 2006-11-25 12:39 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 隐藏人物 于 2006-11-25 15:07 发表
某些索饭真搞笑,都没幽默细胞,你要是和它们开个玩笑它们就较真,和你干起来!词语的大体意思就那么回事,有很多口语和俚语,很多连词典也查不准的,比如我们常说“我操你大爷”,如果按照S饭那种“好学生”老 ...
赞最后一句  

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博