»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
经典游戏怀旧专区
» 有些游戏一直都没有一个精确的中文译名…………
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[专题讨论]
有些游戏一直都没有一个精确的中文译名…………
alexey
魔神至尊
帖子
16337
精华
0
积分
33913
激骚
238 度
爱车
人力车
主机
11台主机,13部掌机
相机
3DS摄像头
手机
注册时间
2006-6-23
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2018-3-3 17:25
显示全部帖子
整个电子游戏先进文化发展的始末都跟中国没什么关系,导致精确命名权从来不操在中国人手里。
有日文汉字游戏名的,直接拿来就用。
只有英文名称的,都是遵循众人认可下口口相传的约定俗成原则,认可的标准有时是翻译准确,有时是兼顾信雅达,有时却仅仅是当时这么叫了、传开了、习惯了而已。
就算中国玩家自以为比较准确的译名,等到外国公司来中国开展业务后,也往往被官译打得倒地不起。随便举个例子,口袋妖怪(Pokemon, Pocket Monster),算够准确了吧,大家也都接受沿用了,结果老任官译直接来个精灵宝可梦……
UID
57451
帖子
16337
精华
0
积分
33913
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
16896 小时
注册时间
2006-6-23
最后登录
2024-11-23
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计